ἀπόκροτος: Difference between revisions

m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tags: Manual revert Mobile edit Mobile web edit
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokrotos
|Transliteration C=apokrotos
|Beta Code=a)po/krotos
|Beta Code=a)po/krotos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[beaten]] or [[trodden hard]], <b class="b3">γῆ, χωρίον</b>, <span class="bibl">Th.7.27</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span> 7.15</span>, cf. <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>2.1</span>: generally, [[hard]], χηλαὶ καὶ ὁπλαί Plu.2.98d: Medic., ἀρτηρία Gal.19.405; [[πῶρος]] ib.442: metaph., ψυχὴ λιθίνη καὶ ἀ. <span class="bibl">Ph.2.165</span>, cf. <span class="bibl">Ptol. <span class="title">Tetr.</span>155</span>. Adv. -τως [[without fail]], PGrenf.2.89.3 (vi A. D.), etc.; cf.Hsch. s.v. [[διακρότως]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of style, [[sonorous]], Anon.<span class="title">in Rh.</span>191.20, 225.11.</span>
|Definition=ἀπόκροτον,<br><span class="bld">A</span> [[beaten]] or [[trodden hard]], [[γῆ]], [[χωρίον]], Th.7.27, X.''Eq.'' 7.15, cf. Hero ''Aut.''2.1: generally, [[hard]], χηλαὶ καὶ ὁπλαί Plu.2.98d: Medic., ἀρτηρία Gal.19.405; [[πῶρος]] ib.442: metaph., ψυχὴ λιθίνη καὶ ἀ. Ph.2.165, cf. Ptol. ''Tetr.''155. Adv. [[ἀποκρότως]] = [[without fail]], PGrenf.2.89.3 (vi A. D.), etc.; cf.[[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[διακρότως]].<br><span class="bld">II</span> of style, [[sonorous]], Anon.''in Rh.''191.20, 225.11.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[batido]], [[apisonado]] γῆ Th.7.27, Plu.2.2e, χωρίον X.<i>Eq</i>.7.15, τὸ [[ἔδαφος]] Hero <i>Aut</i>.2.1<br /><b class="num"></b>en gener. [[duro]], [[rígido]] ὁπλαί Plu.2.98d, [[ἀρτηρία]] Gal.19.405<br /><b class="num">•</b>fig. λιθίνη καὶ ἀ. ψυχή Ph.2.165, cf. Ptol.<i>Tetr</i>.3.14.3, Epiph.Const.<i>Haer</i>.70.2.5 (p.234.16).<br /><b class="num">2</b> [[irrevocable]], [[inviolable]] de un documento [[ἀντιφώνησις]] <i>PFlor</i>.343.3 (V d.C.).<br /><b class="num">II</b> en ret. [[sonoro]] ὁ μὲν ἡρῷος ῥυθμός ἐστι σεμνὸς ἤτοι [[ἀπόκροτος]] Anon.<i>in Rh</i>.191.20, cf. 225.11.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[en firme]], [[irrevocablemente]], [[rígidamente]] ὀφείλω σοι καθαρῶς καὶ ἀ. <i>PMasp</i>.164.4, ὁρίζειν Epiph.Const.<i>Haer</i>.70.2 (p.234.9), ὀφείλειν καὶ χρεωστεῖν <i>PGrenf</i>.2.89.3 (VI d.C.), παρασχεῖν <i>SB</i> 9772.5, Hsch.s.u. [[διακρότως]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0309.png Seite 309]] hart, eigtl. festgestampft, von festem Boden, Thuc. 7, 27; [[χωρίον]] Xen. Equ. 7, 15; Sp.; Plut. καὶ τραχυτέρα γῆ educ. lib. 4 M.; von den harten Hufen der Pferde, ὁπλαὶ ἀπόκροτοι de fortuna p. 304; auch = steil, abschüssig, Hel.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0309.png Seite 309]] hart, eigtl. festgestampft, von festem Boden, Thuc. 7, 27; [[χωρίον]] Xen. Equ. 7, 15; Sp.; Plut. καὶ τραχυτέρα γῆ educ. lib. 4 M.; von den harten Hufen der Pferde, ὁπλαὶ ἀπόκροτοι de fortuna p. 304; auch = steil, abschüssig, Hel.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui résonne à cause de sa dureté]], [[dur]], [[sec]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κρότος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπόκροτος:''' [[твердый]], [[плотный]] (γῆ Thuc., Plat.; [[χωρίον]] Xen.; ὁπλαί Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπόκροτος''': -ον, ὁ [[καλῶς]] πεπατημένος, [[τραχύς]], [[στερεός]], ἐπὶ ἐδάφους, γῆ, [[χωρίον]], Θουκ. 7. 27, Ξεν. Ἱππ. 7. 15: - ἐν γένει, [[σκληρός]], ἐπὶ τῶν ὀνύχων τῶν ζῴων, Πλούτ. 2. 98D: ἐπὶ σκληροῦ φύματος ἤ οἰδήματος, Παῦλ. Αἰγ.: - μεταφ. [[ψυχή]] λιθίνη καὶ [[ἀπόκροτος]] Φίλων 2. 165· πρβλ. σημ. Κοραῆ εἰς Ἡλιοδ. Αἰθ. τ. 2, σ. 288. -Ἐπίρρ. -τως Ἐπιφάν. τ. 1, σ. 813.
|lstext='''ἀπόκροτος''': -ον, ὁ [[καλῶς]] πεπατημένος, [[τραχύς]], [[στερεός]], ἐπὶ ἐδάφους, γῆ, [[χωρίον]], Θουκ. 7. 27, Ξεν. Ἱππ. 7. 15: - ἐν γένει, [[σκληρός]], ἐπὶ τῶν ὀνύχων τῶν ζῴων, Πλούτ. 2. 98D: ἐπὶ σκληροῦ φύματος ἤ οἰδήματος, Παῦλ. Αἰγ.: - μεταφ. [[ψυχή]] λιθίνη καὶ [[ἀπόκροτος]] Φίλων 2. 165· πρβλ. σημ. Κοραῆ εἰς Ἡλιοδ. Αἰθ. τ. 2, σ. 288. -Ἐπίρρ. -τως Ἐπιφάν. τ. 1, σ. 813.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui résonne à cause de sa dureté, dur, sec.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κρότος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[batido]], [[apisonado]] γῆ Th.7.27, Plu.2.2e, χωρίον X.<i>Eq</i>.7.15, τὸ [[ἔδαφος]] Hero <i>Aut</i>.2.1<br /><b class="num">•</b>en gener. [[duro]], [[rígido]] ὁπλαί Plu.2.98d, [[ἀρτηρία]] Gal.19.405<br /><b class="num">•</b>fig. λιθίνη καὶ ἀ. ψυχή Ph.2.165, cf. Ptol.<i>Tetr</i>.3.14.3, Epiph.Const.<i>Haer</i>.70.2.5 (p.234.16).<br /><b class="num">2</b> [[irrevocable]], [[inviolable]] de un documento [[ἀντιφώνησις]] <i>PFlor</i>.343.3 (V d.C.).<br /><b class="num">II</b> en ret. [[sonoro]] ὁ μὲν ἡρῷος ῥυθμός ἐστι σεμνὸς ἤτοι [[ἀπόκροτος]] Anon.<i>in Rh</i>.191.20, cf. 225.11.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[en firme]], [[irrevocablemente]], [[rígidamente]] ὀφείλω σοι καθαρῶς καὶ ἀ. <i>PMasp</i>.164.4, ὁρίζειν Epiph.Const.<i>Haer</i>.70.2 (p.234.9), ὀφείλειν καὶ χρεωστεῖν <i>PGrenf</i>.2.89.3 (VI d.C.), παρασχεῖν <i>SB</i> 9772.5, Hsch.s.u. [[διακρότως]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπόκροτος:''' -ον ([[κροτέω]]), αυτός που έχει χτυπηθεί ή πατηθεί [[καλά]], [[συμπαγής]], λέγεται για [[έδαφος]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀπόκροτος:''' -ον ([[κροτέω]]), αυτός που έχει χτυπηθεί ή πατηθεί [[καλά]], [[συμπαγής]], λέγεται για [[έδαφος]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπόκροτος:''' твердый, плотный (γῆ Thuc., Plat.; [[χωρίον]] Xen.; ὁπλαί Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 36: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[hard]], [[stamped down]], [[trodden down]]
|woodrun=[[hard]], [[stamped down]], [[trodden down]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[asper]]'', [[harsh]], [[rough]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.27.5/ 7.27.5].
}}
}}

Latest revision as of 14:59, 16 November 2024

English (LSJ)

ἀπόκροτον,
A beaten or trodden hard, γῆ, χωρίον, Th.7.27, X.Eq. 7.15, cf. Hero Aut.2.1: generally, hard, χηλαὶ καὶ ὁπλαί Plu.2.98d: Medic., ἀρτηρία Gal.19.405; πῶρος ib.442: metaph., ψυχὴ λιθίνη καὶ ἀ. Ph.2.165, cf. Ptol. Tetr.155. Adv. ἀποκρότως = without fail, PGrenf.2.89.3 (vi A. D.), etc.; cf.Hsch. s.v. διακρότως.
II of style, sonorous, Anon.in Rh.191.20, 225.11.

Spanish (DGE)

-ον
I 1batido, apisonado γῆ Th.7.27, Plu.2.2e, χωρίον X.Eq.7.15, τὸ ἔδαφος Hero Aut.2.1
en gener. duro, rígido ὁπλαί Plu.2.98d, ἀρτηρία Gal.19.405
fig. λιθίνη καὶ ἀ. ψυχή Ph.2.165, cf. Ptol.Tetr.3.14.3, Epiph.Const.Haer.70.2.5 (p.234.16).
2 irrevocable, inviolable de un documento ἀντιφώνησις PFlor.343.3 (V d.C.).
II en ret. sonoro ὁ μὲν ἡρῷος ῥυθμός ἐστι σεμνὸς ἤτοι ἀπόκροτος Anon.in Rh.191.20, cf. 225.11.
III adv. -ως en firme, irrevocablemente, rígidamente ὀφείλω σοι καθαρῶς καὶ ἀ. PMasp.164.4, ὁρίζειν Epiph.Const.Haer.70.2 (p.234.9), ὀφείλειν καὶ χρεωστεῖν PGrenf.2.89.3 (VI d.C.), παρασχεῖν SB 9772.5, Hsch.s.u. διακρότως.

German (Pape)

[Seite 309] hart, eigtl. festgestampft, von festem Boden, Thuc. 7, 27; χωρίον Xen. Equ. 7, 15; Sp.; Plut. καὶ τραχυτέρα γῆ educ. lib. 4 M.; von den harten Hufen der Pferde, ὁπλαὶ ἀπόκροτοι de fortuna p. 304; auch = steil, abschüssig, Hel.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui résonne à cause de sa dureté, dur, sec.
Étymologie: ἀπό, κρότος.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόκροτος: твердый, плотный (γῆ Thuc., Plat.; χωρίον Xen.; ὁπλαί Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόκροτος: -ον, ὁ καλῶς πεπατημένος, τραχύς, στερεός, ἐπὶ ἐδάφους, γῆ, χωρίον, Θουκ. 7. 27, Ξεν. Ἱππ. 7. 15: - ἐν γένει, σκληρός, ἐπὶ τῶν ὀνύχων τῶν ζῴων, Πλούτ. 2. 98D: ἐπὶ σκληροῦ φύματος ἤ οἰδήματος, Παῦλ. Αἰγ.: - μεταφ. ψυχή λιθίνη καὶ ἀπόκροτος Φίλων 2. 165· πρβλ. σημ. Κοραῆ εἰς Ἡλιοδ. Αἰθ. τ. 2, σ. 288. -Ἐπίρρ. -τως Ἐπιφάν. τ. 1, σ. 813.

Greek Monolingual

ἀπόκροτος, -ον (Α) κρότος
1. (για έδαφος) αυτός που έχει πατηθεί καλά, στερεός
2. σκληρός, τραχύς
3. πείσμων.

Greek Monotonic

ἀπόκροτος: -ον (κροτέω), αυτός που έχει χτυπηθεί ή πατηθεί καλά, συμπαγής, λέγεται για έδαφος, σε Θουκ.

Middle Liddell

κροτέω
beaten or trodden hard, of ground, Thuc.

English (Woodhouse)

hard, stamped down, trodden down

Lexicon Thucydideum

asper, harsh, rough, 7.27.5.