συνοίκια: Difference between revisions
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
m (Text replacement - " s.v. " to " s.v. ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synoikia | |Transliteration C=synoikia | ||
|Beta Code=sunoi/kia | |Beta Code=sunoi/kia | ||
|Definition=(sc. [[ἱερά]]), τά, at Athens, < | |Definition=(''[[sc.]]'' [[ἱερά]]), τά, at Athens,<br><span class="bld">A</span> [[a public feast in memory of Theseus' uniting all the towns of Attica into a single city-state]], celebrated on the 17th [[Boëdromion]], Th.2.15, ''IG''12.188.60 (prob.), St.Byz. [[sub verbo|s.v.]] [[Ἀθῆναι]].<br><span class="bld">II</span> sg. [[συνοίκιον]], τό, a [[joint lodging]], Petron.93 (in Lat. form [[synoecium]]). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ων ([[τά]]) :<br /><i>s.e.</i> [[ἱερά]];<br />fête à Athènes en | |btext=ων ([[τά]]) :<br /><i>s.e.</i> [[ἱερά]];<br />[[fête à Athènes en l'honneur de Thésée]], [[qui avait réuni les habitants du pays autrefois dispersés]].<br />'''Étymologie:''' [[σύνοικος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=και αττ. τ. ξυνοίκια, τα, Α<br /><b>βλ.</b> [[συνοίκιον]]. | |mltxt=και αττ. τ. ξυνοίκια, τα, Α<br /><b>βλ.</b> [[συνοίκιον]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=τά, ''[[sc.]]'' [[ἱερά]], ein öffentliches Fest in [[Athen]], zum [[Andenken]] der durch [[Theseus]] bewirkten [[Vereinigung]] der [[zerstreut]] wohnenden [[Bürger]] zu einer [[Gemeinde]]; es wurde am 17ten Tage des Boedromion [[gefeiert]], Thuc. 2.15; [[später]] auch συνοικέσια [[genannt]], <i>Schol. Ar. Pax</i> 1028; Plut. nennt es μετοίκια. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συνοίκια:''' τά (sc. [[ἱερά]]) синэкии (афинский праздник, справлявшийся ежегодно 17-го боэдромиона в память политического объединения атт. общин Тесеем) Thuc. | |elrutext='''συνοίκια:''' τά (''[[sc.]]'' [[ἱερά]]) синэкии (афинский праздник, справлявшийся ежегодно 17-го боэдромиона в память политического объединения атт. общин Тесеем) Thuc. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=συνοίκια, τά, Att. ook ξυνοίκια [συνοικία] plur. tantum Synoikia (feest van de eenwording van Attica). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:31, 25 August 2023
English (LSJ)
(sc. ἱερά), τά, at Athens,
A a public feast in memory of Theseus' uniting all the towns of Attica into a single city-state, celebrated on the 17th Boëdromion, Th.2.15, IG12.188.60 (prob.), St.Byz. s.v. Ἀθῆναι.
II sg. συνοίκιον, τό, a joint lodging, Petron.93 (in Lat. form synoecium).
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
s.e. ἱερά;
fête à Athènes en l'honneur de Thésée, qui avait réuni les habitants du pays autrefois dispersés.
Étymologie: σύνοικος.
Greek Monolingual
και αττ. τ. ξυνοίκια, τα, Α
βλ. συνοίκιον.
German (Pape)
τά, sc. ἱερά, ein öffentliches Fest in Athen, zum Andenken der durch Theseus bewirkten Vereinigung der zerstreut wohnenden Bürger zu einer Gemeinde; es wurde am 17ten Tage des Boedromion gefeiert, Thuc. 2.15; später auch συνοικέσια genannt, Schol. Ar. Pax 1028; Plut. nennt es μετοίκια.
Russian (Dvoretsky)
συνοίκια: τά (sc. ἱερά) синэкии (афинский праздник, справлявшийся ежегодно 17-го боэдромиона в память политического объединения атт. общин Тесеем) Thuc.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συνοίκια, τά, Att. ook ξυνοίκια [συνοικία] plur. tantum Synoikia (feest van de eenwording van Attica).