ἀποζέω: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
m (Text replacement - "<b class="b2">Acut.(Sp.)</b>" to "Acut.(Sp.)")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apozeo
|Transliteration C=apozeo
|Beta Code=a)poze/w
|Beta Code=a)poze/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[boil till the scum is thrown off]], Hp.Acut.(Sp.)63, <span class="bibl">Diph.17.9</span>; simply, [[boil]], κρέα <span class="title">IG</span>12(7).515.78 (Amorgos). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> intr., [[cease boiling]] or [[fermenting]]: metaph., <span class="bibl">Alex.45.3</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[boil till the scum is thrown off]], Hp.Acut.(Sp.)63, Diph.17.9; simply, [[boil]], κρέα ''IG''12(7).515.78 (Amorgos).<br><span class="bld">2</span> intr., [[cease boiling]] or [[fermenting]]: metaph., Alex.45.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>tr. [[hervir]] σίλουρον ἢ λεβίαν Diph.17.9, κρέα ... ἀποζέσαντες <i>IG</i> 12(7).515.78 (Amorgos).<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[fermentar]] ἡ ληνὸς πεμπταία ἀπέζεσεν <i>BGU</i> 1549 (III a.C.), cf. 1550<br /><b class="num">•</b>fig. οἶνον τὸν νέον πολλή 'στ' [[ἀνάγκη]] καὶ τὸν ἄνδρ' ἀποζέσαι Alex.45.3.<br /><b class="num">2</b> fig. [[cesar de fermentar]], [[de bullir]] las pasiones, Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.56.12.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποζέω''': μέλλ. -ζέσω, [[βράζω]] ἕως οὗ ἐκχυθῇ [[ἀφρός]], Ἱππ. 407. 3, Δίφιλ. ἐν «Ἀπολιπούσῃ» 1. 9. 2) ἀμεταβ., δὲν [[βράζω]] πλέον, δὲν εὑρίσκομαι ἐν ζυμώσει, Ἄλεξ. ἐν «Δημητρίῳ». 6.
|lstext='''ἀποζέω''': μέλλ. -ζέσω, [[βράζω]] ἕως οὗ ἐκχυθῇ [[ἀφρός]], Ἱππ. 407. 3, Δίφιλ. ἐν «Ἀπολιπούσῃ» 1. 9. 2) ἀμεταβ., δὲν [[βράζω]] πλέον, δὲν εὑρίσκομαι ἐν ζυμώσει, Ἄλεξ. ἐν «Δημητρίῳ». 6.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>tr. [[hervir]] σίλουρον ἢ λεβίαν Diph.17.9, κρέα ... ἀποζέσαντες <i>IG</i> 12(7).515.78 (Amorgos).<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[fermentar]] ἡ ληνὸς πεμπταία ἀπέζεσεν <i>BGU</i> 1549 (III a.C.), cf. 1550<br /><b class="num">•</b>fig. οἶνον τὸν νέον πολλή 'στ' [[ἀνάγκη]] καὶ τὸν ἄνδρ' ἀποζέσαι Alex.45.3.<br /><b class="num">2</b> fig. [[cesar de fermentar]], [[de bullir]] las pasiones, Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.56.12.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀποζέω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[βράζω]] [[κάτι]] ώσπου να βγει [[αφρός]]<br /><b>2.</b> (-ομαι) [[βράζω]] εγώ ο [[ίδιος]], εξάπτονται τα [[πάθη]] μου.
|mltxt=[[ἀποζέω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[βράζω]] [[κάτι]] ώσπου να βγει [[αφρός]]<br /><b>2.</b> (-ομαι) [[βράζω]] εγώ ο [[ίδιος]], εξάπτονται τα [[πάθη]] μου.
}}
}}

Latest revision as of 10:48, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποζέω Medium diacritics: ἀποζέω Low diacritics: αποζέω Capitals: ΑΠΟΖΕΩ
Transliteration A: apozéō Transliteration B: apozeō Transliteration C: apozeo Beta Code: a)poze/w

English (LSJ)

A boil till the scum is thrown off, Hp.Acut.(Sp.)63, Diph.17.9; simply, boil, κρέα IG12(7).515.78 (Amorgos).
2 intr., cease boiling or fermenting: metaph., Alex.45.3.

Spanish (DGE)

I 1tr. hervir σίλουρον ἢ λεβίαν Diph.17.9, κρέα ... ἀποζέσαντες IG 12(7).515.78 (Amorgos).
II intr.
1 fermentar ἡ ληνὸς πεμπταία ἀπέζεσεν BGU 1549 (III a.C.), cf. 1550
fig. οἶνον τὸν νέον πολλή 'στ' ἀνάγκη καὶ τὸν ἄνδρ' ἀποζέσαι Alex.45.3.
2 fig. cesar de fermentar, de bullir las pasiones, Gr.Nyss.V.Mos.56.12.

German (Pape)

[Seite 302] (s. ζέΕω), 1) abkochen, Hippocr.; ἀποζέσας σίλουρον Diphil. Ath. IV, 132 d. – 2) zu sieden aufhören, vom Weine, ausgähren, οἶνον τὸν νέον – καὶ τὸν ἄνδρα ἀποζέσαι Alexis Stob. Floril. 115, 7.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποζέω: μέλλ. -ζέσω, βράζω ἕως οὗ ἐκχυθῇ ἀφρός, Ἱππ. 407. 3, Δίφιλ. ἐν «Ἀπολιπούσῃ» 1. 9. 2) ἀμεταβ., δὲν βράζω πλέον, δὲν εὑρίσκομαι ἐν ζυμώσει, Ἄλεξ. ἐν «Δημητρίῳ». 6.

Greek Monolingual

ἀποζέω (Α)
1. βράζω κάτι ώσπου να βγει αφρός
2. (-ομαι) βράζω εγώ ο ίδιος, εξάπτονται τα πάθη μου.