discuss: Difference between revisions
Πάντα ταῦτα ἐπείρασα ἐν τῇ σοφίᾳ: εἶπα Σοφισθήσομαι, καὶ αὐτὴ ἐμακρύνθη ἀπ' ἐμοῦ· κτλ. (Εcclesiastes 7:23f., LXX version) → I tried to give proof in wisdom of all those things; I said, I will be wise, but that wisdom was far from me ...
mNo edit summary |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
[[talk of]]: [[prose|P.]] [[διαλέγεσθαι περί]] (gen.). | [[talk of]]: [[prose|P.]] [[διαλέγεσθαι περί]] (gen.). | ||
[[to discuss first the question of | [[to discuss first the question of Euripides]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[χρηματίζειν πρῶτα περὶ Εὐριπίδου]] (''[[Thesmophoriazusae]]'' 377). | ||
===verb intransitive=== | ===verb intransitive=== |
Latest revision as of 18:38, 10 January 2023
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
consider, examine: P. and V. ἐξετάζειν, σκοπεῖν, ἐπισκοπεῖν, ἀθρεῖν, θεωρεῖν, ἐπεξέρχεσθαι; see examine.
discuss fully: P. and V. διαπεραίνειν (Plato).
talk of: P. διαλέγεσθαι περί (gen.).
to discuss first the question of Euripides: Ar. χρηματίζειν πρῶτα περὶ Εὐριπίδου (Thesmophoriazusae 377).
verb intransitive
argue: P. and V. ἀγωνίζεσθαι, ἁμιλλᾶσθαι. ἐρίζειν, P. ἀμφισβητεῖν.
talk: Ar. and P. διαλέγεσθαι.
discuss with: P. and V. ἀγωνίζεσθαι (dat. or πρός, acc.), ἁμιλλᾶσθαι (dat. or πρός, acc.), ἐρίζειν (dat. or πρός, acc.), P. ἀμφισβητεῖν (dat.), V. διὰ λόγων ἀφικνεῖσθαι (dat.).