συνανθέω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ φίλον ὕπνου θέλγητρον, ἐπίκουρον νόσου → o dearest charm of sleep, ally against sickness

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synantheo
|Transliteration C=synantheo
|Beta Code=sunanqe/w
|Beta Code=sunanqe/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[blossom]] [[together]], metaph., τῇ Θεμιστοκλέους ἀρετῇ <span class="bibl">Plb. 6.44.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of wine, '[[bloom]]' (i.e. form a crust) [[at the same time]] as, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span>63</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> to [[be wrought with diverse colours also]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span> 3.6.2</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[blossom]] [[together]], metaph., τῇ Θεμιστοκλέους ἀρετῇ Plb. 6.44.2.<br><span class="bld">2</span> of wine, '[[bloom]]' (i.e. form a crust) [[at the same time]] as, [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Odoribus'' 63.<br><span class="bld">II</span> to [[be wrought with diverse colours also]], J.''AJ'' 3.6.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1001.png Seite 1001]] mit zugleich, zusammen blühen; Pol. 6, 44, 2, Plut. Alc. 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1001.png Seite 1001]] mit zugleich, zusammen blühen; Pol. 6, 44, 2, Plut. Alc. 1.
}}
{{elru
|elrutext='''συνανθέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[одновременно расцветать]], [[вместе цвести]]: πάσῃ σ. τῇ ἡλικίᾳ Plut. всю свою жизнь сохранять цветущий вид;<br /><b class="num">2</b> [[одновременно процветать]] (τινι Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συν-ανθέω, meebloeien, met dat. met iets:. πάσῃ ἡλικίᾳ met elk levensjaar Plut. Alc. 1.4.
|elnltext=συν-ανθέω, meebloeien, met dat. met iets:. πάσῃ ἡλικίᾳ met elk levensjaar Plut. Alc. 1.4.
}}
{{elru
|elrutext='''συνανθέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[одновременно расцветать]], [[вместе цвести]]: πάσῃ σ. τῇ ἡλικίᾳ Plut. всю свою жизнь сохранять цветущий вид;<br /><b class="num">2)</b> [[одновременно процветать]] (τινι Polyb.).
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνανθέω Medium diacritics: συνανθέω Low diacritics: συνανθέω Capitals: ΣΥΝΑΝΘΕΩ
Transliteration A: synanthéō Transliteration B: synantheō Transliteration C: synantheo Beta Code: sunanqe/w

English (LSJ)

A blossom together, metaph., τῇ Θεμιστοκλέους ἀρετῇ Plb. 6.44.2.
2 of wine, 'bloom' (i.e. form a crust) at the same time as, Thphr. De Odoribus 63.
II to be wrought with diverse colours also, J.AJ 3.6.2.

German (Pape)

[Seite 1001] mit zugleich, zusammen blühen; Pol. 6, 44, 2, Plut. Alc. 1.

Russian (Dvoretsky)

συνανθέω:
1 одновременно расцветать, вместе цвести: πάσῃ σ. τῇ ἡλικίᾳ Plut. всю свою жизнь сохранять цветущий вид;
2 одновременно процветать (τινι Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

συνανθέω: ἀνθῶ ὁμοῦ, συνακμάζω, ἅμα τινὶ Θεοφρ. π. Ὀσμ. 63· ἡ Ἀθηναίων πολιτεία... τῇ Θεμιστοκλέους ἀρετῇ συνανθήσασα Πολύβ. 6. 44, 2. ΙΙ. ἐπὶ ὑφάσματος, ὕφος ἦν πορφύρας καὶ φοίνικος σὺν ὑακίνθῳ καὶ βύσσῳ πεποιημένον, πολλῶν αὐτῷ συνανθούντων καὶ ποικίλων Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 3. 6, 2.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ανθέω, meebloeien, met dat. met iets:. πάσῃ ἡλικίᾳ met elk levensjaar Plut. Alc. 1.4.