κοινῶς: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=[[common]], [[jointly]], [[in common]]
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> pour le bien <i>ou</i> pour le service de l’État;<br /><b>2</b> avec sociabilité ; avec affabilité;<br /><b>3</b> comme tout le monde, communément.<br />'''Étymologie:''' [[κοινός]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[pour le bien de l'État]] <i>ou</i> [[pour le service de l'État]];<br /><b>2</b> [[avec sociabilité]] ; [[avec affabilité]];<br /><b>3</b> [[comme tout le monde]], [[communément]].<br />'''Étymologie:''' [[κοινός]].
}}
{{elru
|elrutext='''κοινῶς:'''<br /><b class="num">1</b> [[совместно]], [[вместе]], [[сообща]] (κ. καὶ [[πολιτικῶς]] [[βιῶναι]] Isocr.; τὰ κοινὰ κ. [[δεῖ]] φέρειν συμπτώματα Men.);<br /><b class="num">2</b> [[общительно]], [[отзывчиво]], [[благожелательно]] (κ. καὶ [[φιλικῶς]] Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[в общественном порядке]], [[для общего блага]]: κ. [[μᾶλλον]] ὠφέλησαν ἢ ἐκ τῶν ἰδίων ἔβλαψαν Thuc. они принесли больше пользы в смысле общественном, чем вреда в частных своих действиях;<br /><b class="num">4</b> [[обыкновенным образом]] (ἀσπάζεσθαι Plut.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κοινῶς:''' επίρρ. του [[κοινός]], βλ. [[κοινός]] Β.
|lsmtext='''κοινῶς:''' επίρρ. του [[κοινός]], βλ. [[κοινός]] Β.
}}
}}
{{elru
{{lxth
|elrutext='''κοινῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> [[совместно]], [[вместе]], [[сообща]] (κ. καὶ [[πολιτικῶς]] [[βιῶναι]] Isocr.; τὰ κοινὰ κ. [[δεῖ]] φέρειν συμπτώματα Men.);<br /><b class="num">2)</b> [[общительно]], [[отзывчиво]], [[благожелательно]] (κ. καὶ [[φιλικῶς]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[в общественном порядке]], [[для общего блага]]: κ. [[μᾶλλον]] ὠφέλησαν ἢ ἐκ τῶν ἰδίων ἔβλαψαν Thuc. они принесли больше пользы в смысле общественном, чем вреда в частных своих действиях;<br /><b class="num">4)</b> [[обыкновенным образом]] (ἀσπάζεσθαι Plut.).
|lthtxt=''[[communiter]]'', [[in common]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.61.6/ 4.61.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.17.4/ 6.17.4],<br>''[[publice]]'', [[publicly]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.42.3/ 2.42.3].
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=[[common]], [[jointly]], [[in common]]
}}
}}

Latest revision as of 21:16, 20 November 2024

English (Woodhouse)

common, jointly, in common

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search

French (Bailly abrégé)

adv.
1 pour le bien de l'État ou pour le service de l'État;
2 avec sociabilité ; avec affabilité;
3 comme tout le monde, communément.
Étymologie: κοινός.

Russian (Dvoretsky)

κοινῶς:
1 совместно, вместе, сообща (κ. καὶ πολιτικῶς βιῶναι Isocr.; τὰ κοινὰ κ. δεῖ φέρειν συμπτώματα Men.);
2 общительно, отзывчиво, благожелательно (κ. καὶ φιλικῶς Plut.);
3 в общественном порядке, для общего блага: κ. μᾶλλον ὠφέλησαν ἢ ἐκ τῶν ἰδίων ἔβλαψαν Thuc. они принесли больше пользы в смысле общественном, чем вреда в частных своих действиях;
4 обыкновенным образом (ἀσπάζεσθαι Plut.).

Greek Monotonic

κοινῶς: επίρρ. του κοινός, βλ. κοινός Β.

Lexicon Thucydideum

communiter, in common, 4.61.6, 6.17.4,
publice, publicly, 2.42.3.