ἐχθεσινός: Difference between revisions
From LSJ
τὸ πεπρωμένον γὰρ οὐ μόνον βροτοῖς ἄφευκτόν ἐστιν, ἀλλὰ καὶ τὸν οὐρανόν ἔχουσι → fate is unavoidable not only for mortals, but also for those who hold the heavens
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=echthesinos | |Transliteration C=echthesinos | ||
|Beta Code=e)xqesino/s | |Beta Code=e)xqesino/s | ||
|Definition= | |Definition=ἐχθεσινή, ἐχθεσινόν, = [[χθεσινός]], [[yesterday's]], διαγωγή ''AP''10.79 (Pall.), cf. Dosith.p.397 K. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] = [[χθεσινός]], gestrig, Pallad. 128 (X, 79). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] = [[χθεσινός]], gestrig, Pallad. 128 (X, 79). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />[[d'hier]], [[de la veille]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐχθές]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐχθεσῐνός:''' [[вчерашний]] ([[διαγωγή]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐχθεσῐνός''': ή, όν,= [[χθεσινός]], Ἀνθ. Π. 10. 79. | |lstext='''ἐχθεσῐνός''': ή, όν,= [[χθεσινός]], Ἀνθ. Π. 10. 79. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐχθεσῐνός:''' -ή, -όν, = [[χθεσινός]], [[χθεσινός]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἐχθεσῐνός:''' -ή, -όν, = [[χθεσινός]], [[χθεσινός]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐχθεσῐνός, ή, όν = [[χθεσινός]]<br />[[yesterday]]'s, Anth. | |mdlsjtxt=ἐχθεσῐνός, ή, όν = [[χθεσινός]]<br />[[yesterday]]'s, Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:26, 25 August 2023
English (LSJ)
ἐχθεσινή, ἐχθεσινόν, = χθεσινός, yesterday's, διαγωγή AP10.79 (Pall.), cf. Dosith.p.397 K.
German (Pape)
[Seite 1124] = χθεσινός, gestrig, Pallad. 128 (X, 79).
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
d'hier, de la veille.
Étymologie: ἐχθές.
Russian (Dvoretsky)
ἐχθεσῐνός: вчерашний (διαγωγή Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐχθεσῐνός: ή, όν,= χθεσινός, Ἀνθ. Π. 10. 79.
Greek Monolingual
-ή, -ό και χθεσινός, -ή, -ό (Α ἐχθεσινός, -ή, -όν και χθεσινός, -ή, -όν) εχθές
αυτός που αναφέρεται στην προηγούμενη από τη σημερινή ημέρα, στο παρελθόν («ἀλλοτριωθέντες τῆς ἐχθεσινῆς διαγωγῆς», Ανθ. Παλ.).
Greek Monotonic
ἐχθεσῐνός: -ή, -όν, = χθεσινός, χθεσινός, σε Ανθ.