διαθάλπω: Difference between revisions

From LSJ

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diaqa/lpw
|Beta Code=diaqa/lpw
|Definition=[[warm through]], Plu.2.799b.
|Definition=[[warm through]], Plu.2.799b.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[calentar enteramente]], [[penetrar de calor]] οἶνος ... ἡσυχῆ δὲ διαθάλπων Plu.2.799b, ἡ μὲν (<i>[[sc.]]</i> τῆς ζωῆς [[δύναμις]]) διαθάλπει τὸ πᾶν τῇ θερμότητι Gr.Nyss.M.44.241C, en v. pas. ὅταν μὲν γὰρ ἡ θέρειος (<i>[[sc.]]</i> ὥρα) ... διαθάλπηται (por el sol), Heraclit.<i>All</i>.8, (τὸ ὄστρεον) ἐν ἀπηνέμοις χωρίοις ... διαθαλπόμενον Basil.<i>Hex</i>.7.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0578.png Seite 578]] durchwärmen, Plut. reip. ger. praec. 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0578.png Seite 578]] durchwärmen, Plut. reip. ger. praec. 3.
}}
{{bailly
|btext=[[pénétrer d'une douce chaleur]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[θάλπω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαθάλπω''': ἐντελῶς [[θερμαίνω]], Πλούτ. 2. 799R.
|lstext='''διαθάλπω''': ἐντελῶς [[θερμαίνω]], Πλούτ. 2. 799R.
}}
{{bailly
|btext=pénétrer d'une douce chaleur.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[θάλπω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[calentar enteramente]], [[penetrar de calor]] οἶνος ... ἡσυχῆ δὲ διαθάλπων Plu.2.799b, ἡ μὲν (<i>sc</i>. τῆς ζωῆς [[δύναμις]]) διαθάλπει τὸ πᾶν τῇ θερμότητι Gr.Nyss.M.44.241C, en v. pas. ὅταν μὲν γὰρ ἡ θέρειος (<i>sc</i>. ὥρα) ... διαθάλπηται (por el sol), Heraclit.<i>All</i>.8, (τὸ ὄστρεον) ἐν ἀπηνέμοις χωρίοις ... διαθαλπόμενον Basil.<i>Hex</i>.7.3.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαθάλπω:''' [[наполнять теплотой]], [[согревать]] ([[οἶνος]] διαθάλπων τὸν πίνοντα Plut.).
|elrutext='''διαθάλπω:''' [[наполнять теплотой]], [[согревать]] ([[οἶνος]] διαθάλπων τὸν πίνοντα Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 12:15, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαθάλπω Medium diacritics: διαθάλπω Low diacritics: διαθάλπω Capitals: ΔΙΑΘΑΛΠΩ
Transliteration A: diathálpō Transliteration B: diathalpō Transliteration C: diathalpo Beta Code: diaqa/lpw

English (LSJ)

warm through, Plu.2.799b.

Spanish (DGE)

calentar enteramente, penetrar de calor οἶνος ... ἡσυχῆ δὲ διαθάλπων Plu.2.799b, ἡ μὲν (sc. τῆς ζωῆς δύναμις) διαθάλπει τὸ πᾶν τῇ θερμότητι Gr.Nyss.M.44.241C, en v. pas. ὅταν μὲν γὰρ ἡ θέρειος (sc. ὥρα) ... διαθάλπηται (por el sol), Heraclit.All.8, (τὸ ὄστρεον) ἐν ἀπηνέμοις χωρίοις ... διαθαλπόμενον Basil.Hex.7.3.

German (Pape)

[Seite 578] durchwärmen, Plut. reip. ger. praec. 3.

French (Bailly abrégé)

pénétrer d'une douce chaleur.
Étymologie: διά, θάλπω.

Greek (Liddell-Scott)

διαθάλπω: ἐντελῶς θερμαίνω, Πλούτ. 2. 799R.

Russian (Dvoretsky)

διαθάλπω: наполнять теплотой, согревать (οἶνος διαθάλπων τὸν πίνοντα Plut.).