ἀνέφαπτος: Difference between revisions
τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anefaptos | |Transliteration C=anefaptos | ||
|Beta Code=a)ne/faptos | |Beta Code=a)ne/faptos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνέφαπτον, [[not to be claimed as a slave]] (cf. [[ἀνέπαφος]]), ''GDI'' 1684 sqq. (Delph.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que no puede ser reclamado]] de esclavos manumitidos ὥστε ... εἶμεν καὶ ἀνέφαπτον καὶ ἐλευθέραν <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.705.10 (Delfos II a.C.), cf. <i>GDI</i> 1684.6 (Delfos II a.C.), <i>PFam.Teb</i>.13.16 en <i>BL</i> 3.103 (II d.C.), Ugolini, <i>L'Acropoli di Butrinto</i> 117, τὰ ἐνέχυρα ἀξιοχρείονα καὶ ἀνέφαπτα <i>GDI</i> 2642.35 (Delfos II a.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0227.png Seite 227]] nicht anzurühren, [[ἀνέπαφος]], bes. wer nicht als Sklav fortgeführt werden darf, Inscr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0227.png Seite 227]] nicht anzurühren, [[ἀνέπαφος]], bes. wer nicht als Sklav fortgeführt werden darf, Inscr. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><i>t. jurid.</i> [[protégé contre la saisie de corps]], [[insaisissable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐφάπτω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνέφαπτος''': -ον, ὃν δὲν δικαιοῦταί τις ν’ ἀπαγάγῃ ὡς δοῦλον (πρβλ. [[ἀνέπαφος]]), [[ἀνέφαπτος]] ἀπὸ πάντων τὸν πάντα βίον Συλλ. Ἐπιγρ. 1699, 1704 - 1709b. | |lstext='''ἀνέφαπτος''': -ον, ὃν δὲν δικαιοῦταί τις ν’ ἀπαγάγῃ ὡς δοῦλον (πρβλ. [[ἀνέπαφος]]), [[ἀνέφαπτος]] ἀπὸ πάντων τὸν πάντα βίον Συλλ. Ἐπιγρ. 1699, 1704 - 1709b. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:33, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνέφαπτον, not to be claimed as a slave (cf. ἀνέπαφος), GDI 1684 sqq. (Delph.).
Spanish (DGE)
-ον
que no puede ser reclamado de esclavos manumitidos ὥστε ... εἶμεν καὶ ἀνέφαπτον καὶ ἐλευθέραν IG 92.705.10 (Delfos II a.C.), cf. GDI 1684.6 (Delfos II a.C.), PFam.Teb.13.16 en BL 3.103 (II d.C.), Ugolini, L'Acropoli di Butrinto 117, τὰ ἐνέχυρα ἀξιοχρείονα καὶ ἀνέφαπτα GDI 2642.35 (Delfos II a.C.).
German (Pape)
[Seite 227] nicht anzurühren, ἀνέπαφος, bes. wer nicht als Sklav fortgeführt werden darf, Inscr.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
t. jurid. protégé contre la saisie de corps, insaisissable.
Étymologie: ἀ, ἐφάπτω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνέφαπτος: -ον, ὃν δὲν δικαιοῦταί τις ν’ ἀπαγάγῃ ὡς δοῦλον (πρβλ. ἀνέπαφος), ἀνέφαπτος ἀπὸ πάντων τὸν πάντα βίον Συλλ. Ἐπιγρ. 1699, 1704 - 1709b.