ἀνεξέργαστος: Difference between revisions
From LSJ
Μακάριος, ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν ἔχει → Felix, qui mentem cum divitiis possidet → Glückselig, wer Vermögen und Vernunft besitzt
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aneksergastos | |Transliteration C=aneksergastos | ||
|Beta Code=a)nece/rgastos | |Beta Code=a)nece/rgastos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνεξέργαστον, [[not worked out]], [[unfinished]], Luc. ''Fug.''21, Gal.''Nat.Fac.''2.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον [[no acabado]] τὸ ἔργον Luc.<i>Fug</i>.21. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0223.png Seite 223]] unvollendet, Luc. Fugit. 21. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0223.png Seite 223]] unvollendet, Luc. Fugit. 21. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[inachevé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐξεργάζομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνεξέργαστος:''' [[не доведенный до конца]], [[незаконченный]] ([[ἔργον]] Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνεξέργαστος''': -ον, ὁ μὴ ἐξειργασμένος, μὴ τετελειωμένος, Λουκ. Δραπετ. 21, πιθ. γραφ. ἐν Ἰσοκρ. 289Β, ἀντὶ ἀδιέργαστον. | |lstext='''ἀνεξέργαστος''': -ον, ὁ μὴ ἐξειργασμένος, μὴ τετελειωμένος, Λουκ. Δραπετ. 21, πιθ. γραφ. ἐν Ἰσοκρ. 289Β, ἀντὶ ἀδιέργαστον. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνεξέργαστος:''' -ον ([[ἐξεργάζομαι]]), ανολοκλήρωτος, σε Λουκ. | |lsmtext='''ἀνεξέργαστος:''' -ον ([[ἐξεργάζομαι]]), ανολοκλήρωτος, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐξεργάζομαι]]<br />[[unfinished]], Luc. | |mdlsjtxt=[[ἐξεργάζομαι]]<br />[[unfinished]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:34, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνεξέργαστον, not worked out, unfinished, Luc. Fug.21, Gal.Nat.Fac.2.3.
Spanish (DGE)
-ον no acabado τὸ ἔργον Luc.Fug.21.
German (Pape)
[Seite 223] unvollendet, Luc. Fugit. 21.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
inachevé.
Étymologie: ἀ, ἐξεργάζομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεξέργαστος: не доведенный до конца, незаконченный (ἔργον Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεξέργαστος: -ον, ὁ μὴ ἐξειργασμένος, μὴ τετελειωμένος, Λουκ. Δραπετ. 21, πιθ. γραφ. ἐν Ἰσοκρ. 289Β, ἀντὶ ἀδιέργαστον.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀνεξέργαστος, -ον)
νεοελλ.
ο ανεπεξέργαστος
αρχ.
ο ατελής, ο μισοτελειωμένος.
Greek Monotonic
ἀνεξέργαστος: -ον (ἐξεργάζομαι), ανολοκλήρωτος, σε Λουκ.
Middle Liddell
ἐξεργάζομαι
unfinished, Luc.