βρίζα: Difference between revisions
καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vriza | |Transliteration C=vriza | ||
|Beta Code=bri/za | |Beta Code=bri/za | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[rye]], [[Secale cereale]], in Thrace and Macedonia, Gal.6.514. (Probably a Thracian word, cognate with Lith. rugiai 'rye', Engl. [[rye]], etc.)<br><span class="bld">II</span> Aeol. for [[ῥίζα]], A.D. ''Adv.''157.20, Greg.Cor.p.576 S. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0464.png Seite 464]] ἡ, eine dem Rocken ähnliche Getreideart in Thracien u. Macedonien (Wrisa), Galen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0464.png Seite 464]] ἡ, eine dem Rocken ähnliche Getreideart in Thracien u. Macedonien (Wrisa), Galen. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br />sorte de blé ou de seigle <i>(appelé encore aujourd'hui vrisa)</i>.<br />'''Étymologie:''' mot thrace ou macéd. | |btext=ης (ἡ) :<br />sorte de blé ou de seigle <i>(appelé encore aujourd'hui vrisa)</i>.<br />'''Étymologie:''' mot thrace ou macéd. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''βρίζα''': ἡ, σιτηρόν τι ἐν Θράκῃ καὶ Μακεδονίᾳ ἔτι καὶ νῦν καλούμενον οὕτω, τοῦ αὐτοῦ εἴδους μὲ τὸ καλούμενον [[τίφη]], Γαλην. (Ἡ [[λέξις]] φαίνεται οὖσα Αἰολικὴ ἀντὶ τοῦ [[ῥίζα]], Γρηγ. Κορ. σ. 576.) | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η (AM [[βρίζα]])<br />[[είδος]] δημητριακού που μοιάζει με τη [[σίκαλη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λ. θρακικής ή μακεδονικής προελεύσεως]. | |mltxt=η (AM [[βρίζα]])<br />[[είδος]] δημητριακού που μοιάζει με τη [[σίκαλη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λ. θρακικής ή μακεδονικής προελεύσεως]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:44, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ,
A rye, Secale cereale, in Thrace and Macedonia, Gal.6.514. (Probably a Thracian word, cognate with Lith. rugiai 'rye', Engl. rye, etc.)
II Aeol. for ῥίζα, A.D. Adv.157.20, Greg.Cor.p.576 S.
Spanish (DGE)
v. ῥίζα.
-ης, ἡ
bot. centeno, Secale cereale en Tracia y Macedonia, Gal.6.514, DP 1.3.
• Etimología: Prob. palabra trac. rel. c. lituan. rugiai ‘centeno’, inglés rye, etc.
German (Pape)
[Seite 464] ἡ, eine dem Rocken ähnliche Getreideart in Thracien u. Macedonien (Wrisa), Galen.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
sorte de blé ou de seigle (appelé encore aujourd'hui vrisa).
Étymologie: mot thrace ou macéd.
Greek (Liddell-Scott)
βρίζα: ἡ, σιτηρόν τι ἐν Θράκῃ καὶ Μακεδονίᾳ ἔτι καὶ νῦν καλούμενον οὕτω, τοῦ αὐτοῦ εἴδους μὲ τὸ καλούμενον τίφη, Γαλην. (Ἡ λέξις φαίνεται οὖσα Αἰολικὴ ἀντὶ τοῦ ῥίζα, Γρηγ. Κορ. σ. 576.)
Greek Monolingual
η (AM βρίζα)
είδος δημητριακού που μοιάζει με τη σίκαλη.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. θρακικής ή μακεδονικής προελεύσεως].