ἀντιπαίω: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann

Menander, Monostichoi, 363
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antipaio
|Transliteration C=antipaio
|Beta Code=a)ntipai/w
|Beta Code=a)ntipai/w
|Definition=[[strike against]], [[resist]], τὸ ἀντιπαῖον <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pr.</span>902b13</span>: metaph., πρός τι <span class="bibl">Plb.18.46.15</span>; [[τινί]] Iamb <span class="title">in Nic.</span>p.22 P.: —Pass., ib.p.24 P.
|Definition=[[strike against]], [[resist]], τὸ ἀντιπαῖον Hp.''VM''22, cf. Arist. ''Pr.''902b13: metaph., πρός τι Plb.18.46.15; [[τινί]] Iamb ''in Nic.''p.22 P.: —Pass., ib.p.24 P.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0256.png Seite 256]] (s. παίῶ), gegen-, wiederschlagen, Arist. Probl. 11, 29; widerstehen, [[πρός]] τι Pol. 18, 29.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0256.png Seite 256]] (s. παίῶ), gegen-, wiederschlagen, Arist. Probl. 11, 29; widerstehen, [[πρός]] τι Pol. 18, 29.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιπαίω:'''<br /><b class="num">1</b> [[отражать]], [[отбрасывать]] (''[[sc.]]'' τὸν ψόφον Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[быть препятствием]], [[противодействовать]] (πρὸς τὴν ἐπιβολήν Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀντιπαίω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[ανταποδίδω]] το [[χτύπημα]]<br /><b>2.</b> [[αντιστέκομαι]].
|mltxt=[[ἀντιπαίω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[ανταποδίδω]] το [[χτύπημα]]<br /><b>2.</b> [[αντιστέκομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιπαίω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[отражать]], [[отбрасывать]] (sc. τὸν ψόφον Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[быть препятствием]], [[противодействовать]] (πρὸς τὴν ἐπιβολήν Polyb.).
}}
}}

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιπαίω Medium diacritics: ἀντιπαίω Low diacritics: αντιπαίω Capitals: ΑΝΤΙΠΑΙΩ
Transliteration A: antipaíō Transliteration B: antipaiō Transliteration C: antipaio Beta Code: a)ntipai/w

English (LSJ)

strike against, resist, τὸ ἀντιπαῖον Hp.VM22, cf. Arist. Pr.902b13: metaph., πρός τι Plb.18.46.15; τινί Iamb in Nic.p.22 P.: —Pass., ib.p.24 P.

Spanish (DGE)

1 oponer resistencia al choque τὸ ἀντιπαῖον Hp.VM 22, del aire que sale del cuerpo respecto al que penetra en él, Arist.Pr.902b13
fig. ser un obstáculo μηδὲν ... ἀντιπαῖσαι πρὸς τὴν ἐπιβολήν Plb.18.46.15
ser lo contrario a c. dat. ὅτι τοῖς τῶν ἐν αὐτῷ μερῶν ὀνόμασιν αἱ αὐτῶν δυνάμεις ἀντιπαίουσιν Iambl.in Nic.p.22, cf. en v. pas. p.24.
2 en v. pas. ser a su vez golpeado A.D.Synt.298.25, 299.1.

German (Pape)

[Seite 256] (s. παίῶ), gegen-, wiederschlagen, Arist. Probl. 11, 29; widerstehen, πρός τι Pol. 18, 29.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιπαίω:
1 отражать, отбрасывать (sc. τὸν ψόφον Arst.);
2 быть препятствием, противодействовать (πρὸς τὴν ἐπιβολήν Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιπαίω: παίω ἐναντίον, ἀνθίσταμαι, τὸ ἀντιπαῖον Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 18, πρβλ. Ἀριστ. Προβλ. 11. 29, 1· πρός τι Πολύβ. 18. 29, 15.

Greek Monolingual

ἀντιπαίω (Α)
1. ανταποδίδω το χτύπημα
2. αντιστέκομαι.