favour: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau

Menander, Monostichoi, 199
(CSV4)
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_311.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_311.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_311.jpg}}]]
<b class="b2">Good-will</b>: P. and V. [[εὔνοια]]. ἡ, [[εὐμένεια]], ἡ, V. πρευμένεια, ἡ, P. [[φιλοφροσύνη]], ἡ.
===substantive===
<b class="b2">Boon, service</b>: P. and V. [[χάρις]], ἡ, [[ἔρανος]], ὁ, P. [[εὐεργεσία]], ἡ, [[εὐεργέτημα]], τό; see [[service]], [[benefaction]].
 
<b class="b2">Curry favour with</b>: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.), ὑποτρέχειν (acc.), ὑπέρχεσθαι (acc.), θωπεύειν (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ὑποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.). <b class="b2">Do a favour to</b>, v.: P. and V. εὐεργετεῖν (acc.), V. [[χάριν]] ὑπουργεῖν (dat.). [[χάριν]] διδόναι (dat.), [[χάριν]] τίθεσθαι (dat.), Ar. and V. [[χάριν]] νέμειν (dat.), P. [[χάριν]] δρᾶν (absol.); see [[serve]].
[[good-will]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὔνοια]]. ἡ, [[εὐμένεια]], ἡ, [[verse|V.]] [[πρευμένεια]], ἡ, [[prose|P.]] [[φιλοφροσύνη]], ἡ.
<b class="b2">Theseus asks you as a favour to bury the dead</b>: V. Θήσευς σʼ ἀπαιτεῖ πρὸς χάριν θάψαι νεκρούς (Eur., ''Supp.'' 385).
 
<b class="b2">In favour of</b>: V. <b class="b2">and</b> V. [[πρός]] (gen.).
[[boon]], [[service]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χάρις]], ἡ, [[ἔρανος]], ὁ, [[prose|P.]] [[εὐεργεσία]], ἡ, [[εὐεργέτημα]], τό; see [[service]], [[benefaction]].
<b class="b2">Thinking that a battle at sea in a small space was in their</b> (<b class="b2">the enemy's</b>) <b class="b2">favour</b>: P. νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν (Thuc. 2, 86).
 
<b class="b2">I will speak in your favour, not in mine</b>: V. πρὸς σοῦ γὰρ, οὐδʼ ἐμοῦ, φράσω (Soph., ''O.R.'' 1434; cf Plat., ''Prot.'' 336D).
[[curry favour with]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χαρίζεσθαι]] (dat.), [[ὑποτρέχειν]] (acc.), [[ὑπέρχεσθαι]] (acc.), [[θωπεύειν]] (acc.), [[verse|V.]] [[σαίνειν]] (acc.), [[προσσαίνειν]] (acc.), [[θώπτειν]] (acc.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑποπίπτειν]] (acc. or dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[αἰκάλλειν]] (acc.). [[do a favour to]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐεργετεῖν]] (acc.), [[verse|V.]] [[χάριν ὑπουργεῖν]] (dat.). [[χάριν διδόναι]] (dat.), [[χάριν τίθεσθαι]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[χάριν νέμειν]] (dat.), [[prose|P.]] [[χάριν δρᾶν]] (absol.); see [[serve]].
<b class="b2">He has suddenly become in favour of Philip</b>: P. γέγονεν [[ἐξαίφνης]] ὑπὲρ Φιλίππου (Dem. 438).
 
<b class="b2">Vote in favour of a person's acquittal</b>: P. ἀποψηφίζεσθαι (gen. of <b class="b2">pers.</b>).
[[Theseus asks you as a favour to bury the dead]]: [[verse|V.]] [[Θήσευς σ' ἀπαιτεῖ πρὸς χάριν θάψαι νεκρούς]] ([[Euripides]], ''Supp.'' 385).
<b class="b2">Vote in favour of a thing</b>: Ar. and P. ψηφίζεσθαι (<b class="b2">acc</b>).
 
<b class="b2">Make a favour of justice</b>: P. καταχαρίζεσθαι τὰ δίκαια (Plat., <b class="b2">A</b>p. 35C).
[[in favour of]]: [[verse|V.]] and [[verse|V.]] [[πρός]] (gen.).
'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Gratify</b>: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.). P. καταχαρίζεσθαι (dat.); see also [[benefit]].
thinking that a [[battle]] at [[sea]] in a small [[space]] was in their (the [[enemy]]'s) [[favour]]: [[prose|P.]] [[νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 86).
<b class="b2">Be friendly disposed to</b>: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοικῶς διακείσθαι [[πρός]] (acc.); see [[side with]].
 
<b class="b2">Be on the side of</b>: V. συνεῖναι (dat.).
[[I will speak in your favour, not in mine]]: [[verse|V.]] [[πρὸς σοῦ γὰρ]], [[οὐδ' ἐμοῦ]], [[φράσω]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Rex]]'' 1434; cf [[Plato]], ''[[Protagoras]]'' 336D).
<b class="b2">Favour the Lacedaemonians</b>: P. τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν (Thuc. 5, 84), or use P. Λακωνίζειν.
 
<b class="b2">I favour your cause</b>: V. [[εὖ]] φρονῶ τὰ σὰ (Soph., ''Aj.'' 491).
[[he has suddenly become in favour of Philip]]: [[prose|P.]] [[γέγονεν ἐξαίφνης ὑπὲρ Φιλίππου]] ([[Demosthenes|Dem.]] 438).
<b class="b2">Favour the Athenians</b>: P. Ἀττικίζειν.
 
<b class="b2">Favour the Persians</b>: P. Μηδίζειν.
[[vote in favour of a person's acquittal]]: [[prose|P.]] [[ἀποψηφίζεσθαι]] (gen. of pers.).
<b class="b2">On a charge of favouring the Athenians</b>: P. ἐπʼ Ἀττικισμῷ (Thuc. 8. 38).
 
<b class="b2">Of things, help on</b>: P. προφέρειν (εἰς, acc.).
[[vote in favour]] of a thing: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ψηφίζεσθαι]] (acc).
 
[[make a favour of justice]]: [[prose|P.]] [[καταχαρίζεσθαι τὰ δίκαια]] ([[Plato]], Ap. 35C).
 
===verb transitive===
 
[[gratify]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χαρίζεσθαι]] (dat.). [[prose|P.]] [[καταχαρίζεσθαι]] (dat.); see also [[benefit]].
 
[[be friendly disposed to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐνοεῖν]] (dat.), [[prose|P.]] [[εὐνοικῶς διακείσθαι πρός]] (acc.); see [[side with]].
 
[[be on the side of]]: [[verse|V.]] [[συνεῖναι]] (dat.).
 
[[favour the Lacedaemonians]]: [[prose|P.]] [[τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 5, 84), or use [[prose|P.]] [[Λακωνίζειν]].
 
[[I favour your cause]]: [[verse|V.]] [[εὖ φρονῶ τὰ σὰ]] ([[Sophocles]], ''[[Ajax]]'' 491).
 
[[favour the Athenians]]: [[prose|P.]] [[Ἀττικίζειν]].
 
[[favour the Persians]]: [[prose|P.]] [[Μηδίζειν]].
 
[[on a charge of favouring the Athenians]]: [[prose|P.]] [[ἐπ' Ἀττικισμῷ]] ([[Thucydides|Thuc.]] 8. 38).
 
of things, [[help on]]: [[prose|P.]] [[προφέρειν]] (εἰς, acc.).
}}
}}

Latest revision as of 13:35, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for favour - Opens in new window

substantive

good-will: P. and V. εὔνοια. ἡ, εὐμένεια, ἡ, V. πρευμένεια, ἡ, P. φιλοφροσύνη, ἡ.

boon, service: P. and V. χάρις, ἡ, ἔρανος, ὁ, P. εὐεργεσία, ἡ, εὐεργέτημα, τό; see service, benefaction.

curry favour with: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.), ὑποτρέχειν (acc.), ὑπέρχεσθαι (acc.), θωπεύειν (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ὑποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.). do a favour to, v.: P. and V. εὐεργετεῖν (acc.), V. χάριν ὑπουργεῖν (dat.). χάριν διδόναι (dat.), χάριν τίθεσθαι (dat.), Ar. and V. χάριν νέμειν (dat.), P. χάριν δρᾶν (absol.); see serve.

Theseus asks you as a favour to bury the dead: V. Θήσευς σ' ἀπαιτεῖ πρὸς χάριν θάψαι νεκρούς (Euripides, Supp. 385).

in favour of: V. and V. πρός (gen.).

thinking that a battle at sea in a small space was in their (the enemy's) favour: P. νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν (Thuc. 2, 86).

I will speak in your favour, not in mine: V. πρὸς σοῦ γὰρ, οὐδ' ἐμοῦ, φράσω (Sophocles, Oedipus Rex 1434; cf Plato, Protagoras 336D).

he has suddenly become in favour of Philip: P. γέγονεν ἐξαίφνης ὑπὲρ Φιλίππου (Dem. 438).

vote in favour of a person's acquittal: P. ἀποψηφίζεσθαι (gen. of pers.).

vote in favour of a thing: Ar. and P. ψηφίζεσθαι (acc).

make a favour of justice: P. καταχαρίζεσθαι τὰ δίκαια (Plato, Ap. 35C).

verb transitive

gratify: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.). P. καταχαρίζεσθαι (dat.); see also benefit.

be friendly disposed to: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοικῶς διακείσθαι πρός (acc.); see side with.

be on the side of: V. συνεῖναι (dat.).

favour the Lacedaemonians: P. τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν (Thuc. 5, 84), or use P. Λακωνίζειν.

I favour your cause: V. εὖ φρονῶ τὰ σὰ (Sophocles, Ajax 491).

favour the Athenians: P. Ἀττικίζειν.

favour the Persians: P. Μηδίζειν.

on a charge of favouring the Athenians: P. ἐπ' Ἀττικισμῷ (Thuc. 8. 38).

of things, help on: P. προφέρειν (εἰς, acc.).