ἐκπέλει: Difference between revisions
Ὥς ἐστ' ἄπιστος (ἄπιστον) ἡ γυναικεία φύσις → Muliebris o quam sexus est infida res → Wie unverlässlich ist die weibliche Natur
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekpelei | |Transliteration C=ekpelei | ||
|Beta Code=e)kpe/lei | |Beta Code=e)kpe/lei | ||
|Definition=impers., = [[ἔξεστι]], [[it is permitted]] or [[allowed]], | |Definition=impers., = [[ἔξεστι]], [[it is permitted]] or [[allowed]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''478:—[[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] has [[ἐξέπηλεν]] (leg. [[ἐξέπελεν]])· ἐξεγένετο. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=impers. [[es lícito]], [[está permitido]] οὐ γὰρ [[ἐκπέλει]] φρονεῖν μέγ' ὅστις δοῦλός ἐστι τῶν πέλας no debe tener pensamientos orgullosos quien es esclavo de los de alrededor</i> S.<i>Ant</i>.478, cf. | |dgtxt=impers. [[es lícito]], [[está permitido]] οὐ γὰρ [[ἐκπέλει]] φρονεῖν μέγ' ὅστις δοῦλός ἐστι τῶν πέλας no debe tener pensamientos orgullosos quien es esclavo de los de alrededor</i> S.<i>Ant</i>.478, cf. ἐξέπελεν· ἐξεγένετο Hsch. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=il est permis.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πέλω]]. | |btext=[[il est permis]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πέλω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκπέλει:''' impers. (= [[ἔξεστι]]) позволено, можно: οὐκ ἐ. Soph. не следует, нельзя. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐκπέλει:''' απρόσ., [[ἔξεστι]], συμβαίνει, σε Σοφ. | |lsmtext='''ἐκπέλει:''' απρόσ., [[ἔξεστι]], συμβαίνει, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=impers. 3rd sg ἐκ-[[πέλει]] = [[ἔξεστι]]<br />'tis permitted, Soph. | |mdlsjtxt=impers. 3rd sg ἐκ-[[πέλει]] = [[ἔξεστι]]<br />'tis permitted, Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:50, 13 November 2024
English (LSJ)
impers., = ἔξεστι, it is permitted or allowed, S.Ant.478:—Hsch. has ἐξέπηλεν (leg. ἐξέπελεν)· ἐξεγένετο.
Spanish (DGE)
impers. es lícito, está permitido οὐ γὰρ ἐκπέλει φρονεῖν μέγ' ὅστις δοῦλός ἐστι τῶν πέλας no debe tener pensamientos orgullosos quien es esclavo de los de alrededor S.Ant.478, cf. ἐξέπελεν· ἐξεγένετο Hsch.
German (Pape)
[Seite 771] impers. = ἔξεστι, Soph. Ant. 474.
French (Bailly abrégé)
il est permis.
Étymologie: ἐκ, πέλω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπέλει: impers. (= ἔξεστι) позволено, можно: οὐκ ἐ. Soph. не следует, нельзя.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπέλει: ἀπρόσ., = ἔξεστι, ἐπιτρέπεται, εἶναι δυνατόν, Σοφ. Ἀντ. 478.
Greek Monolingual
ἐκπέλει (Α)
απρόσ. επιτρέπεται, είναι δυνατό.
Greek Monotonic
ἐκπέλει: απρόσ., ἔξεστι, συμβαίνει, σε Σοφ.