παρευδιάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

παραγραμμίζω τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα → miswrite the gods' names

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parevdiazomai
|Transliteration C=parevdiazomai
|Beta Code=pareudia/zomai
|Beta Code=pareudia/zomai
|Definition=[[live at peace with one's neighbours]], <span class="bibl">Plb.4.32.5</span>.
|Definition=[[live at peace with one's neighbours]], Plb.4.32.5.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρευδῐάζομαι Medium diacritics: παρευδιάζομαι Low diacritics: παρευδιάζομαι Capitals: ΠΑΡΕΥΔΙΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: pareudiázomai Transliteration B: pareudiazomai Transliteration C: parevdiazomai Beta Code: pareudia/zomai

English (LSJ)

live at peace with one's neighbours, Plb.4.32.5.

German (Pape)

[Seite 519] = παρευδιάω, Pol. 4, 32, 5, ἦγον τὴν εἰρήνην ἀεὶ παρευδιαζόμενοι.

Russian (Dvoretsky)

παρευδιάζομαι: жить безмятежно, наслаждаться покоем: ἦγον τὴν εἰρήνην ἀεὶ παρευδιαζόμενοι Polyb. (мессенцы) всегда наслаждались безмятежным миром.

Greek (Liddell-Scott)

παρευδιάζομαι: ζῶ ἡσύχως μεταξὺ ἄλλων, ἦγον τὴν εἰρήνην παρευδιαζόμενοι Πολύβ. 4. 32, 5.

Greek Monolingual

Α
ζω ήρεμα και αρμονικά με τους γείτονες μου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + εὐδιάζω / -ομαι «γαληνεύω, ησυχάζω»].