πρόσκρουμα: Difference between revisions

From LSJ

Τραφὲν ὄρεσι καὶ φάραγξιν ἀγρίαις, κήρυξ πέφυκα τῆς λόγου ὑμνῳδίας. Φωνήν μὲν οὐκ ἔναρθρον, εὔηχον δ' ἔχω (Byzantine riddle) → Raised in the mountains and wild ravines, I have become the herald of hymns that are sung. I have no articulate voice...

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskrouma
|Transliteration C=proskrouma
|Beta Code=pro/skrouma
|Beta Code=pro/skrouma
|Definition=ατος, τό, v. [[πρόσκρουσμα]].
|Definition=-ατος, τό, v. [[πρόσκρουσμα]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />obstacle, sujet de mécontentement.<br />'''Étymologie:''' [[προσκρούω]].
|btext=ατος (τό) :<br />[[obstacle]], [[sujet de mécontentement]].<br />'''Étymologie:''' [[προσκρούω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 09:49, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόσκρουμα Medium diacritics: πρόσκρουμα Low diacritics: πρόσκρουμα Capitals: ΠΡΟΣΚΡΟΥΜΑ
Transliteration A: próskrouma Transliteration B: proskrouma Transliteration C: proskrouma Beta Code: pro/skrouma

English (LSJ)

-ατος, τό, v. πρόσκρουσμα.

German (Pape)

[Seite 770] τό, auch -κρουσμα, Anstoß, eigtl. u. übtr., bes. das, wodurch man einem Andern Anlaß zur Unzufriedenheit, zur Feindschaft giebt, auch die Mißhelligkeit od. Feindschaft selbst, Plut. de sanit. tuend. p. 408 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
obstacle, sujet de mécontentement.
Étymologie: προσκρούω.

Russian (Dvoretsky)

πρόσκρουμα: ατος τό Plut. = πρόσκρουσμα.

Greek (Liddell-Scott)

πρόσκρουμα: τό, ἴδε πρόσκρουσμα.

Greek Monolingual

-θύματος, τὸ, Α
(δ. γρφ.) βλ. πρόσκρουσμα.