ἀβριθής: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=avrithis
|Transliteration C=avrithis
|Beta Code=a)briqh/s
|Beta Code=a)briqh/s
|Definition=ές, [[of no weight]], βάρος μὲν οὐκ ἀβριθές <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1125</span>.
|Definition=ἀβριθές, [[of no weight]], βάρος μὲν οὐκ ἀβριθές E.''Supp.''1125.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui ne pèse pas.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βρίθω]].
|btext=ής, ές :<br />[[qui ne pèse pas]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βρίθω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 12:00, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀβρῑθής Medium diacritics: ἀβριθής Low diacritics: αβριθής Capitals: ΑΒΡΙΘΗΣ
Transliteration A: abrithḗs Transliteration B: abrithēs Transliteration C: avrithis Beta Code: a)briqh/s

English (LSJ)

ἀβριθές, of no weight, βάρος μὲν οὐκ ἀβριθές E.Supp.1125.

Spanish (DGE)

(ἀβρῑθής) -ές no pesado, βάρος μὲν οὐκ ἀβριθές E.Supp.1125.

German (Pape)

[Seite 4] ές, nicht schwer, βάρος Eur. Suppl. 1125.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui ne pèse pas.
Étymologie: , βρίθω.

Russian (Dvoretsky)

ἀβρῑθής: невесомый, не тяжелый: βάρος οὐκ ἀ. Eur. весьма тягостное бремя.

Greek (Liddell-Scott)

ἀβρῑθής: -ές, μὴ ἔχων βάρος: βάρος μὲν οὐκ ἀβριθές. Εὐρ. Ἱκ. 1125.

Greek Monotonic

ἀβρῑθής: -ές (βρῖθος), αυτός που δεν έχει βάρος, σε Ευρ.

Middle Liddell

βρῖθος
of no weight, Eur.