ἐφεδρήσσω: Difference between revisions
πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει → many things are formidable, and none more formidable than man | wonders are many, and none is more wonderful than man | many things are bad, but nothing is more atrocious than man
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efedrisso | |Transliteration C=efedrisso | ||
|Beta Code=e)fedrh/ssw | |Beta Code=e)fedrh/ssw | ||
|Definition=poet. for [[ἐφεδράζω]], < | |Definition=poet. for [[ἐφεδράζω]],<br><span class="bld">A</span> [[sit upon]], ἕδρης Coluth.256; ἅρμασι Nonn. ''D.''20.36.<br><span class="bld">2</span> [[sit by]], τινι ''AP''7.161 (Antip. Sid.): abs., Coluth. 69:—also [[ἐφεδριάω]], Id.15. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> être assis <i>ou</i> posé sur, s'asseoir <i>ou</i> se poser sur, gén. <i>ou</i> dat.;<br /><b>2</b> s'asseoir <i>ou</i> se poser auprès de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐφέδρα]]. | |btext=<b>1</b> [[être assis]] <i>ou</i> posé sur, s'asseoir <i>ou</i> se poser sur, gén. <i>ou</i> dat.;<br /><b>2</b> [[s'asseoir]] <i>ou</i> se poser auprès de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐφέδρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=poet. for [[ἐφεδρεύω]] to sit by, τινί Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:38, 3 March 2024
English (LSJ)
poet. for ἐφεδράζω,
A sit upon, ἕδρης Coluth.256; ἅρμασι Nonn. D.20.36.
2 sit by, τινι AP7.161 (Antip. Sid.): abs., Coluth. 69:—also ἐφεδριάω, Id.15.
German (Pape)
[Seite 1113] p. = ἐφεδράζω, darauf sitzen, Nonn. D. 11, 148 u. öfter; Coluth. 68. 256. Vgl. auch ἐφεδράω.
French (Bailly abrégé)
1 être assis ou posé sur, s'asseoir ou se poser sur, gén. ou dat.;
2 s'asseoir ou se poser auprès de, τινι.
Étymologie: ἐφέδρα.
Russian (Dvoretsky)
ἐφεδρήσσω: (только praes.) садиться, присаживаться (τινὶ Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐφεδρήσσω: ποιητ. ἀντὶ ἐφεδράζω, ἐπικάθημαι, ἕδρης Κόλουθ. 252· ἅρμασι Νόνν. Δ. 20. 36. 2) παρακάθημαι, τινι Ἀνθ. Π. 7. 161, Κόλουθ. 68. - Ἀντίγραφά τινα ἔχουσιν ἐφεδρήσω, ὅπερ ἐλαμβάνετο ὡς ἀόρ. ἐνεστῶτός τινος ἐφεδράω.
Greek Monolingual
ἐφεδρήσσω (ΑΜ) εφέδρα
(ποιητ. τ. του ἐφεδράζω) μσν. ηρεμώ πάνω σε κάτι
αρχ.
1. κάθομαι πάνω σε κάτι («ἅρμασι μιμηλοῖσιν ἐφεδρήσσουσα λεόντων», Νόνν.)
2. κάθομαι κοντά σε κάτι, παρακάθημαι.
Greek Monotonic
ἐφεδρήσσω: ποιητ. αντί προηγ., επικάθομαι, στηρίζομαι επάνω, τινί, σε Ανθ.
Middle Liddell
poet. for ἐφεδρεύω to sit by, τινί Anth.