περικαθαίρω: Difference between revisions

From LSJ

Δοῦλος πεφυκὼς εὐνόει τῷ δεσπότῃ → Hero bene cupias servitutem serviens → Sei deinem Herrn, bist du auch Sklave, wohlgesinnt

Menander, Monostichoi, 116
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
m (Text replacement - "Arist. ''HA''" to "Arist.''HA''")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perikathairo
|Transliteration C=perikathairo
|Beta Code=perikaqai/rw
|Beta Code=perikaqai/rw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cleanse on all sides]] or [[completely]], τὰ δίκτυα <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span> 598b14</span>, cf. Gal.12.877; τὰς ῥίζας <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.13.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[purify completely]], π. ἐπαοιδαῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>496</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>16.14</span>; τὴν στήλην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>120a</span>; τὸν υἱὸν ἐν πυρί <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">De.</span>18.10</span>; πόλιν μὴ σκίλλῃ [ἀλλὰ] τῷ λόγῳ <span class="bibl">D.Chr.48.17</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[cleanse on all sides]] or [[completely]], τὰ δίκτυα [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 598b14, cf. Gal.12.877; τὰς ῥίζας [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.13.5.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[purify completely]], π. ἐπαοιδαῖς Arist.''Fr.''496, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''16.14; τὴν στήλην Pl.''Criti.''120a; τὸν υἱὸν ἐν πυρί [[LXX]] ''De.''18.10; πόλιν μὴ σκίλλῃ [ἀλλὰ] τῷ λόγῳ D.Chr.48.17.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περι-καθαίρω rondom reinigen:. π. τὴν στήλην de zuil reinigen Plat. Crit. 120a.
|elnltext=περι-καθαίρω rondom reinigen:. π. τὴν στήλην de zuil reinigen Plat. Crit. 120a.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[καθαρίζω]] [[κάτι]] από όλες τις μεριές, από [[παντού]], [[καθαρίζω]] [[κάτι]] εντελώς («οἱ ἁλιεῖς τὰ δίκτυα περικαθαίρουσι», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[καθαρίζω]] [[κάτι]] στις άκρες<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> [[εξαγνίζω]] [[κάτι]] εντελώς.
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[καθαρίζω]] [[κάτι]] από όλες τις μεριές, από [[παντού]], [[καθαρίζω]] [[κάτι]] εντελώς («οἱ ἁλιεῖς τὰ δίκτυα περικαθαίρουσι», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[καθαρίζω]] [[κάτι]] στις άκρες<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> [[εξαγνίζω]] [[κάτι]] εντελώς.
}}
{{elmes
|esmgtx=[[purificar por completo]] τῷ μὲν ἑνὶ (τῷ ὠῷ) περικαθαίρεις σεαυτὸν καὶ ἐκλείξας τὸ ὄνομα ἔκβαλε κατάξας <b class="b3">con el primer huevo te purificas por completo, y después de lamer el nombre tíralo y rómpelo en pedazos</b> P VII 522
}}
}}

Latest revision as of 21:55, 24 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικᾰθαίρω Medium diacritics: περικαθαίρω Low diacritics: περικαθαίρω Capitals: ΠΕΡΙΚΑΘΑΙΡΩ
Transliteration A: perikathaírō Transliteration B: perikathairō Transliteration C: perikathairo Beta Code: perikaqai/rw

English (LSJ)

A cleanse on all sides or completely, τὰ δίκτυα Arist.HA 598b14, cf. Gal.12.877; τὰς ῥίζας Thphr. HP 4.13.5.
2 metaph., purify completely, π. ἐπαοιδαῖς Arist.Fr.496, cf. Thphr. Char.16.14; τὴν στήλην Pl.Criti.120a; τὸν υἱὸν ἐν πυρί LXX De.18.10; πόλιν μὴ σκίλλῃ [ἀλλὰ] τῷ λόγῳ D.Chr.48.17.

German (Pape)

[Seite 578] ringsum od. von allen Seiten reinigen; περικαθήραντες τὴν στήλην, Plat. Critia. 120 a; τὰ δίκτυα, Arist. H. A. 8, 13.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-καθαίρω rondom reinigen:. π. τὴν στήλην de zuil reinigen Plat. Crit. 120a.

Russian (Dvoretsky)

περικᾰθαίρω: очищать кругом (τὴν στήλην Plat.; τὰ δίκτυα Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

περικᾰθαίρω: καθαρίζω πανταχόθεν, καθαρίζω ἐντελῶς, τὴν στήλην Πλάτ. Κριτί. 120Α· τὰ δίκτυα Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 13, 10. 2) μεταφορ., π. ἀοιδαῖς ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 454.

Spanish

purificar por completo

Greek Monolingual

Α
1. καθαρίζω κάτι από όλες τις μεριές, από παντού, καθαρίζω κάτι εντελώς («οἱ ἁλιεῖς τὰ δίκτυα περικαθαίρουσι», Αριστοτ.)
2. καθαρίζω κάτι στις άκρες
3. μτφ. εξαγνίζω κάτι εντελώς.

Léxico de magia

purificar por completo τῷ μὲν ἑνὶ (τῷ ὠῷ) περικαθαίρεις σεαυτὸν καὶ ἐκλείξας τὸ ὄνομα ἔκβαλε κατάξας con el primer huevo te purificas por completo, y después de lamer el nombre tíralo y rómpelo en pedazos P VII 522