infligo: Difference between revisions

From LSJ

λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=īn-flīgo, flīxī, flīctum, ere, I) [[etwas]] an [[etwas]] [[schlagen]], in terram pedem, Val. Max.: alci securim, Cic.: [[cratera]] viro, Ov.: [[puppis]] inflicta [[vadis]], Verg. – übtr., cum ex eo, ut a Catulo in Philippum, in [[eum]] ipsum [[aliquid]], [[qui]] lacessivit, infligitur, [[auf]] den [[Angreifer]] [[selbst]] geschleudert wird, Cic. de or. 2, 255. – II) prägn., [[durch]] Schlagenzufügen, a) eig.: alci plagam, [[vulnus]], Cic. – b) übtr., [[etwas]] [[zufügen]], [[antun]], alci sempiternam turpitudinem, Cic.: procellam [[rei]] publicae, [[einen]] [[Sturm]] [[über]] den St. heraufbeschwören, Val. Max.: [[damnum]], ICt. – dah. [[auferlegen]], alci usuras, ICt.
|georg=īn-flīgo, flīxī, flīctum, ere, I) [[etwas]] an [[etwas]] [[schlagen]], in terram pedem, Val. Max.: alci securim, Cic.: [[cratera]] viro, Ov.: [[puppis]] inflicta [[vadis]], Verg. – übtr., cum ex eo, ut a Catulo in Philippum, in [[eum]] ipsum [[aliquid]], [[qui]] lacessivit, infligitur, [[auf]] den [[Angreifer]] [[selbst]] geschleudert wird, Cic. de or. 2, 255. – II) prägn., [[durch]] Schlagenzufügen, a) eig.: alci plagam, [[vulnus]], Cic. – b) übtr., [[etwas]] [[zufügen]], [[antun]], alci sempiternam turpitudinem, Cic.: procellam [[rei]] publicae, [[einen]] [[Sturm]] [[über]] den St. heraufbeschwören, Val. Max.: [[damnum]], ICt. – dah. [[auferlegen]], alci usuras, ICt.
}}
{{LaZh
|lnztxt=infligo, is, xi, ctum, gere. 3. :: 撃。— ei turpitudinem 凌辱彼。— vulnus 傷。
}}
}}

Latest revision as of 20:02, 12 June 2024

Latin > English

infligo infligere, inflixi, inflictus V :: knock or dash (against); inflict, impose

Latin > English (Lewis & Short)

in-flīgo: ixi, ictum, 3, v. a.,
I to strike a thing on or against (syn.: incutere, illidere).
I Lit.: alicui securim, Cic. Planc. 29, 70: cratera viro, Ov. M. 5, 83: caput suum parietibus, Lact. de Mort. Pers. 49: puppis inflicta vadis, dashed against, Verg. A. 10, 303: inflicta terga, struck, beaten, Val. Fl. 4, 281. —
   B Trop.: cum ex verbo adversarii aliquid in ipsum infligitur, is hurled at, Cic. de Or. 2, 63, 255.—
II Transf., to inflict by striking: mortiferam plagam infligere, Cic. Vatin. 8, 20: vulnera, id. Pis. 14, 32.—
   B In gen., to inflict, impose upon: infligere alicui turpitudinem, Cic. Pis. 26, 63: detrimenta civitati, Just. 3, 5: fuit consuetudo, ut, intra certa tempora non latis usuris, graviores infligerentur, laid upon, imposed, Dig. 22, 1, 11: alicui pretium rei emptae, ib. 3, 5, 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnflīgō,¹³ xī, ctum, ĕre, tr.,
1 heurter contre : alicui securim Cic. Planc. 70, frapper qqn de la hache, cf. Ov. M. 5, 83 || infliger une blessure, asséner un coup, alicui, à qqn : Cic. Pis. 32 ; Vat. 20 || [fig.] aliquid in aliquem Cic. de Or. 2, 255, lancer un trait plaisant contre qqn
2 infliger qqch. à qqn = faire subir : alicui turpitudinem Cic. Pis. 63, imprimer une flétrissure à qqn || imposer un prix, etc. Dig. 3, 5, 30 ; 22, 1, 11.

Latin > German (Georges)

īn-flīgo, flīxī, flīctum, ere, I) etwas an etwas schlagen, in terram pedem, Val. Max.: alci securim, Cic.: cratera viro, Ov.: puppis inflicta vadis, Verg. – übtr., cum ex eo, ut a Catulo in Philippum, in eum ipsum aliquid, qui lacessivit, infligitur, auf den Angreifer selbst geschleudert wird, Cic. de or. 2, 255. – II) prägn., durch Schlagenzufügen, a) eig.: alci plagam, vulnus, Cic. – b) übtr., etwas zufügen, antun, alci sempiternam turpitudinem, Cic.: procellam rei publicae, einen Sturm über den St. heraufbeschwören, Val. Max.: damnum, ICt. – dah. auferlegen, alci usuras, ICt.

Latin > Chinese

infligo, is, xi, ctum, gere. 3. :: 撃。— ei turpitudinem 凌辱彼。— vulnus 傷。