potenter: Difference between revisions
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=potenter, Adv. ([[potens]]), [[mächtig]], I) [[kräftig]], [[wirksam]], Val. Max. u.a.: ut dicat [[utiliter]] et ad efficiendum [[quod]] intendit [[potenter]], Quint.: Compar. potentius, Hor. carm. 3, 16, 10: Superl. potentissime, Ps. Quint. decl. 274. – II) [[mit]] der [[nötigen]] [[Kraft]], d.h. so, daß er den [[Gegenstand]] [[beherrschen]] kann, Hor. de art. poët. 40. | |georg=potenter, Adv. ([[potens]]), [[mächtig]], I) [[kräftig]], [[wirksam]], Val. Max. u.a.: ut dicat [[utiliter]] et ad efficiendum [[quod]] intendit [[potenter]], Quint.: Compar. potentius, Hor. carm. 3, 16, 10: Superl. potentissime, Ps. Quint. decl. 274. – II) [[mit]] der [[nötigen]] [[Kraft]], d.h. so, daß er den [[Gegenstand]] [[beherrschen]] kann, Hor. de art. poët. 40. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=potenter. ''adv''. ''c''. ''s''. :: [[大力]]。[[有能力樣]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:55, 12 June 2024
Latin > English
potenter potentius, potentissime ADV :: effectively/cogently; in overbearing manner; powerfully, w/force; competently
Latin > English (Lewis & Short)
pŏtenter: adv., v. possum,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pŏtentĕr¹⁵ (potens), adv., puissamment, avec force, avec efficacité : Val. Max. 1, 1, 1 ; -tissime Ps. Quint. Decl. min. 274 || selon ses forces : Hor. P. 40 || -tius Hor. O. 3, 16, 9.
Latin > German (Georges)
potenter, Adv. (potens), mächtig, I) kräftig, wirksam, Val. Max. u.a.: ut dicat utiliter et ad efficiendum quod intendit potenter, Quint.: Compar. potentius, Hor. carm. 3, 16, 10: Superl. potentissime, Ps. Quint. decl. 274. – II) mit der nötigen Kraft, d.h. so, daß er den Gegenstand beherrschen kann, Hor. de art. poët. 40.