ἀκοπίαστος: Difference between revisions
Θησαυρός ἐστι τοῦ βίου τὰ πράγματα → Non est thesaurus vitae nisi negotia → Des Lebensgutes Schatz erwächst aus Tätigkeit
m (pape replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akopiastos | |Transliteration C=akopiastos | ||
|Beta Code=a)kopi/astos | |Beta Code=a)kopi/astos | ||
|Definition= | |Definition=ἀκοπίαστον, ([[κοπιάω]])<br><span class="bld">A</span> [[not wearying]], ὁδός Arist.''Mu.''391a12 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἀκοπίατος]]).<br><span class="bld">II</span> [[untiring]], [[unwearied]], φῶς ἡλίου Herm. ap. Stob.1.49.44. Adv. [[ἀκοπιάστως]] Sch.[[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''852. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[infatigable]] φῶς ἡλίου <i>Corp.Herm.Fr</i>.23.34<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[infatigable]] φῶς ἡλίου <i>Corp.Herm.Fr</i>.23.34<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀκοπίαστον]] = [[resistencia]], [[aguante]] de los dioses τὸ ταχὺ καὶ ἀ. αὐτῶν Sch.Pi.<i>P</i>.9.119b.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀκοπιάστως]] = [[incansablemente]] Sch.S.<i>Ai</i>.837cCh. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>nicht [[ermüdend]]</i>; [[ὁδός]] Arist. <i>mund</i>. 1; ἀκοπιάστως, <i>[[leicht]], Schol. Soph. Ai</i>. 852; <i>[[unermüdlich]]</i>, [[Hermann]] Stob. <i>ecl</i>. 1.52 p. 952. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 22: | Line 25: | ||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀκοπίαστος]], -ον) και ακόπιαστος -η, -ο<br /><b>1.</b> αυτός που γίνεται [[χωρίς]] κόπο, που δεν προξενεί κόπο<br />«ακόπιαστη δουλειά»<br />«[[ἀκοπίαστος]] ὁδὸς» (<b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που αντέχει στους κόπους, ο [[ακαταπόνητος]]<br />«[[ακοπίαστος]] [[άνθρωπος]]»<br />«ἀκοπίαστον φῶς ἡλίου»<br /><b>νεοελλ.</b><br />ο [[εύκολος]], ο [[άκοπος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> <i>κοπιῶ</i> (-<i>άζω</i>)]. | |mltxt=-η, -ο (Α [[ἀκοπίαστος]], -ον) και ακόπιαστος -η, -ο<br /><b>1.</b> αυτός που γίνεται [[χωρίς]] κόπο, που δεν προξενεί κόπο<br />«ακόπιαστη δουλειά»<br />«[[ἀκοπίαστος]] ὁδὸς» (<b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που αντέχει στους κόπους, ο [[ακαταπόνητος]]<br />«[[ακοπίαστος]] [[άνθρωπος]]»<br />«ἀκοπίαστον φῶς ἡλίου»<br /><b>νεοελλ.</b><br />ο [[εύκολος]], ο [[άκοπος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερητ. <span style="color: red;">+</span> <i>κοπιῶ</i> (-<i>άζω</i>)]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[tireless]]=== | ||
Armenian: անդուլ; Azerbaijani: yorulmaz; Bulgarian: неуморен; Catalan: incansable; Chinese Mandarin: 不倦, 不知疲倦的; Dutch: [[onvermoeibaar]]; Esperanto: nelacigebla; Finnish: väsymätön, uupumaton; French: [[inlassable]]; Galician: incansable, incansábel; German: [[unermüdlich]]; Greek: [[ακούραστος]]; Ancient Greek: [[ἀκοπίατος]], [[ἀκοπίαστος]], [[ἄοκνος]], [[ἀκάματος]], [[ἄτρυτος]], [[ἄκοπος]]; Italian: [[instancabile]]; Japanese: 疲れを知らない; Macedonian: неуморен, безуморен; Polish: niestrudzony, niezmordowany; Portuguese: [[incansável]]; Russian: [[неутомимый]], [[неустанный]], [[безустанный]]; Sanskrit: अरमति; Spanish: [[incansable]], [[infatigable]]; Tocharian B: ekwalatte; Ukrainian: невтомний | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:43, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀκοπίαστον, (κοπιάω)
A not wearying, ὁδός Arist.Mu.391a12 (v.l. ἀκοπίατος).
II untiring, unwearied, φῶς ἡλίου Herm. ap. Stob.1.49.44. Adv. ἀκοπιάστως Sch.S.Aj.852.
Spanish (DGE)
-ον
1 infatigable φῶς ἡλίου Corp.Herm.Fr.23.34
•subst. τὸ ἀκοπίαστον = resistencia, aguante de los dioses τὸ ταχὺ καὶ ἀ. αὐτῶν Sch.Pi.P.9.119b.
2 adv. ἀκοπιάστως = incansablemente Sch.S.Ai.837cCh.
German (Pape)
nicht ermüdend; ὁδός Arist. mund. 1; ἀκοπιάστως, leicht, Schol. Soph. Ai. 852; unermüdlich, Hermann Stob. ecl. 1.52 p. 952.
Russian (Dvoretsky)
ἀκοπίαστος: неутомительный (ὁδός Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκοπίαστος: -ον, (κοπιάω) ὁ μὴ προξενῶν κόπωσιν, ὁδός, Ἀριστ. Κοσμ. 1. 2. ΙΙ. ὁ μὴ καταβαλλόμενος ὑπὸ κόπου, Στοβ. Ἐκλ. 1. 952. - Ἐπίρρ. -άστως, Σχόλ. εἰς Σοφ. Αἴ. 852. ὡσαύτως -αστί, Σωκρ. Ἐκκλ. Ἱστ. 6. 11.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀκοπίαστος, -ον) και ακόπιαστος -η, -ο
1. αυτός που γίνεται χωρίς κόπο, που δεν προξενεί κόπο
«ακόπιαστη δουλειά»
«ἀκοπίαστος ὁδὸς» (Αριστοτ.)
2. εκείνος που αντέχει στους κόπους, ο ακαταπόνητος
«ακοπίαστος άνθρωπος»
«ἀκοπίαστον φῶς ἡλίου»
νεοελλ.
ο εύκολος, ο άκοπος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ- στερητ. + κοπιῶ (-άζω)].
Translations
tireless
Armenian: անդուլ; Azerbaijani: yorulmaz; Bulgarian: неуморен; Catalan: incansable; Chinese Mandarin: 不倦, 不知疲倦的; Dutch: onvermoeibaar; Esperanto: nelacigebla; Finnish: väsymätön, uupumaton; French: inlassable; Galician: incansable, incansábel; German: unermüdlich; Greek: ακούραστος; Ancient Greek: ἀκοπίατος, ἀκοπίαστος, ἄοκνος, ἀκάματος, ἄτρυτος, ἄκοπος; Italian: instancabile; Japanese: 疲れを知らない; Macedonian: неуморен, безуморен; Polish: niestrudzony, niezmordowany; Portuguese: incansável; Russian: неутомимый, неустанный, безустанный; Sanskrit: अरमति; Spanish: incansable, infatigable; Tocharian B: ekwalatte; Ukrainian: невтомний