ἄσκαλος: Difference between revisions
Δυσαμένη δὲ κάρηνα βαθυκνήμιδος ἐρίπνης / Δελφικὸν ἄντρον ἔναιε φόβῳ λυσσώδεος Ἰνοῦς (Nonnus, Dionysiaca 9.273f.) → Having descended from the top of a deep-greaved cliff, she dwelt in a cave in Delphi, because of her fear of raving/raging Ino.
(a) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=askalos | |Transliteration C=askalos | ||
|Beta Code=a)/skalos | |Beta Code=a)/skalos | ||
|Definition=ον, < | |Definition=ἄσκαλον, = [[ἀσκάλευτος]], Theoc.10.14:—also [[ἄσκαλτος]], ον, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />agr. [[no escardado]] τὰ πρὸ θυρᾶν μοι ἀπὸ σπόρω ἄσκαλα πάντα Theoc.10.14, cf. Sch.Theoc.<i>ad loc</i>., ἄσκαλα· ἀκάθαρτα Hsch.<br /><b class="num">•</b>fig. prob. de la juventud [[no trabajado]] ἄ. αἰών Orác. en <i>IEphesos</i> 1252.7 (II d.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0370.png Seite 370]] = folgdm, Theocr. 10, 14. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0370.png Seite 370]] = folgdm, Theocr. 10, 14. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[non foui]], [[non creusé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σκάλλω]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἄσκαλος]] και [[ἄσκαλτος]], -ον (Α)<br />ο [[ασκάλιστος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>α</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[σκάλλω]] «[[σκαλίζω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἄσκᾰλος:''' -ον ([[σκάλλω]]), αυτός που δεν έχει σκαλιστεί, άσκαφτος, σε Θεόκρ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄσκᾰλος:''' [[невзрытый]], [[невскопанный]] (ἄσκαλα πάντα Theocr.). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[σκάλλω]]<br />unhoed, Theocr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:31, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄσκαλον, = ἀσκάλευτος, Theoc.10.14:—also ἄσκαλτος, ον, Hsch.
Spanish (DGE)
-ον
agr. no escardado τὰ πρὸ θυρᾶν μοι ἀπὸ σπόρω ἄσκαλα πάντα Theoc.10.14, cf. Sch.Theoc.ad loc., ἄσκαλα· ἀκάθαρτα Hsch.
•fig. prob. de la juventud no trabajado ἄ. αἰών Orác. en IEphesos 1252.7 (II d.C.).
German (Pape)
[Seite 370] = folgdm, Theocr. 10, 14.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non foui, non creusé.
Étymologie: ἀ, σκάλλω.
Greek Monolingual
ἄσκαλος και ἄσκαλτος, -ον (Α)
ο ασκάλιστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + σκάλλω «σκαλίζω»].
Greek Monotonic
ἄσκᾰλος: -ον (σκάλλω), αυτός που δεν έχει σκαλιστεί, άσκαφτος, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
ἄσκᾰλος: невзрытый, невскопанный (ἄσκαλα πάντα Theocr.).
Middle Liddell
σκάλλω
unhoed, Theocr.