διέραμαι: Difference between revisions
From LSJ
πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner
m (Text replacement - "f. l." to "f.l.") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dieramai | |Transliteration C=dieramai | ||
|Beta Code=die/ramai | |Beta Code=die/ramai | ||
|Definition=[[love passionately]], c. gen., [[falsa lectio|f.l.]] in | |Definition=[[love passionately]], c. gen., [[falsa lectio|f.l.]] in Pl.''Ax.''370b (cf. [[διαίρω]]). | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 11:35, 25 August 2023
English (LSJ)
love passionately, c. gen., f.l. in Pl.Ax.370b (cf. διαίρω).
Russian (Dvoretsky)
διέραμαι: страстно любить (τινος Plat. v.l.).
Greek (Liddell-Scott)
διέραμαι: ἀποθ., ἀγαπῶ ἐμπαθῶς ἢ ἐμμανῶς, μετὰ γεν., Πλάτ. Ἀξ. 370Β.