ἡμιτέλεστος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br")
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=imitelestos
|Transliteration C=imitelestos
|Beta Code=h(mite/lestos
|Beta Code=h(mite/lestos
|Definition=ον, (τελέω) [[half-finished]], <span class="bibl">Th.3.3</span>, dub. in <span class="bibl">D.H.1.59</span>, etc.; of a lady's hair, [[half-done]], <span class="bibl">Aeschin.Socr.18</span>; of a child, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.5</span>.
|Definition=ἡμιτέλεστον, ([[τελέω]]) [[half-finished]], Th.3.3, dub. in D.H.1.59, etc.; of a lady's hair, [[half-done]], Aeschin.Socr.18; of a child, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 1.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />][[à moitié fini]].<br />'''Étymologie:''' ἡμι-, [[τελέω]].
|btext=ος, ον :<br />[[à moitié fini]].<br />'''Étymologie:''' ἡμι-, [[τελέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 30: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἡμι-]]τέλεστος, ον [[τελέω]]<br />[[half]]-[[finished]], Thuc.
|mdlsjtxt=[[ἡμι-]]τέλεστος, ον [[τελέω]]<br />[[half]]-[[finished]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[semiperfectus]]'', [[half-finished]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.3.6/ 3.3.6].
}}
}}

Latest revision as of 14:22, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡμιτέλεστος Medium diacritics: ἡμιτέλεστος Low diacritics: ημιτέλεστος Capitals: ΗΜΙΤΕΛΕΣΤΟΣ
Transliteration A: hēmitélestos Transliteration B: hēmitelestos Transliteration C: imitelestos Beta Code: h(mite/lestos

English (LSJ)

ἡμιτέλεστον, (τελέω) half-finished, Th.3.3, dub. in D.H.1.59, etc.; of a lady's hair, half-done, Aeschin.Socr.18; of a child, Nonn. D. 1.5.

German (Pape)

[Seite 1170] halb vollendet, Thuc. 3, 3 u. Sp., wie D. Hal. 1, 59; D. C. 37, 44.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
à moitié fini.
Étymologie: ἡμι-, τελέω.

Russian (Dvoretsky)

ἡμῐτέλεστος: полуоконченный: τὰ τῶν τειχῶν ἡμιτέλεστα Thuc. доведенные до половины работы по возведению стен.

Greek (Liddell-Scott)

ἡμιτέλεστος: -ον, (τελέω), κατὰ τὸ ἥμισυ τελειωμένος, τὰ ἡμιτέλεστα τῶν τειχῶν Θουκ. 3. 3, Διον. Ἁλ. 1. 59, κτλ.· βρέφος Νόνν. Δ. 1. 5.

Greek Monolingual

ἡμιτέλεστος, -ον (AM)
1. Ημιτελής, μισοτελειωμένος
2. (για βρέφος) ατελής, που δεν συμπλήρωσε τους όρους μιας τέλειας κατάστασης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ημι- + τελεστός (< τελώ)].

Greek Monotonic

ἡμιτέλεστος: -ον (τελέω), μισοτελειωμένος, ημιτελής, σε Θουκ.

Middle Liddell

ἡμι-τέλεστος, ον τελέω
half-finished, Thuc.

Lexicon Thucydideum

semiperfectus, half-finished, 3.3.6.