μεγαλομέρεια: Difference between revisions
ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis
mNo edit summary |
m (Text replacement - "Theil" to "Teil") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=megalomereia | |Transliteration C=megalomereia | ||
|Beta Code=megalome/reia | |Beta Code=megalome/reia | ||
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[largeness of parts]], opp. [[μικρομέρεια]], Arist.''Metaph.''989a6, Thphr.''Ign.''45.<br><span class="bld">II</span> generally, [[largeness of scale]], [[great size]], μεγαλομέρεια καὶ [[δύναμις]] Plb.1.26.9; τόπου ''IG''9(2).1109.77 (Coropa).<br><span class="bld">III</span> [[lavishness]], [[munificence]], ''OGI'' 168.58 (Syene, ii B. C.), ''Sammelb.''4321.4 (ii B. C.). | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[largeness of parts]], opp. [[μικρομέρεια]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''989a6, Thphr.''Ign.''45.<br><span class="bld">II</span> generally, [[largeness of scale]], [[great size]], μεγαλομέρεια καὶ [[δύναμις]] Plb.1.26.9; τόπου ''IG''9(2).1109.77 (Coropa).<br><span class="bld">III</span> [[lavishness]], [[munificence]], ''OGI'' 168.58 (Syene, ii B. C.), ''Sammelb.''4321.4 (ii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0106.png Seite 106]] ἡ, das Bestehen aus großen | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0106.png Seite 106]] ἡ, das Bestehen aus großen Teilen, d. i. die [[Größe]], Arist. metaph. 1, 8, 4; später auch [[μεγαλομερία]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 07:39, 10 April 2024
English (LSJ)
ἡ,
A largeness of parts, opp. μικρομέρεια, Arist.Metaph.989a6, Thphr.Ign.45.
II generally, largeness of scale, great size, μεγαλομέρεια καὶ δύναμις Plb.1.26.9; τόπου IG9(2).1109.77 (Coropa).
III lavishness, munificence, OGI 168.58 (Syene, ii B. C.), Sammelb.4321.4 (ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 106] ἡ, das Bestehen aus großen Teilen, d. i. die Größe, Arist. metaph. 1, 8, 4; später auch μεγαλομερία.
Russian (Dvoretsky)
μεγᾰλομέρεια: ἡ сложенность из крупных элементов, большие размеры составных частей Arst.
Greek (Liddell-Scott)
μεγᾰλομέρεια: ἡ, μέγεθος μερῶν, ἀντίθετ. τῷ μικρομέρεια, Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 1. 8, 4, Θεοφρ. π. Πυρ. 45· φέρεται δὲ μεγαμερία ἐν Πολυβ. 1. 26, 9.
Greek Monolingual
μεγαλομέρεια, ἡ (Α) μεγαλομερής
1. το να αποτελείται κάτι από μεγάλο μέγεθος μερών
2. μεγάλο μέγεθος
3. μεγαλοδωρία, γενναιοδωρία.