ἐπίμωμος: Difference between revisions
ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epimomos | |Transliteration C=epimomos | ||
|Beta Code=e)pi/mwmos | |Beta Code=e)pi/mwmos | ||
|Definition= | |Definition=ἐπίμωμον, [[blameworthy]], τὸν βίον Hld.7.2; [[blemished]], Artem.5.67: opp. [[ἄμωμος]], Herm. ap. Stob.1.41.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0964.png Seite 964]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0964.png Seite 964]] tadelnswert, Heliod. 7, 2 u. a. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 11:22, 25 August 2023
English (LSJ)
ἐπίμωμον, blameworthy, τὸν βίον Hld.7.2; blemished, Artem.5.67: opp. ἄμωμος, Herm. ap. Stob.1.41.1.
German (Pape)
[Seite 964] tadelnswert, Heliod. 7, 2 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίμωμος: -ον, ἀξιόμεμπτος, τὸν βίον Ἡλιόδ. 7. 2, πρβλ. Ἀρτεμ. 5. 67.
Greek Monolingual
ἐπίμωμος, -ον (AM)
αξιόμεμπτος.
Translations
blameworthy
Arabic: مَلُوم; Catalan: culpable; Dutch: afkeurenswaardig; Finnish: moitittava; French: blâmable; German: verdammenswert; Greek: αξιοκατάκριτος, αξιοκατηγόρητος, αξιόμεμπτος, επιλήψιμος, επίμεμπτος, επίμομφος, επίμωμος, επίψογος, κατακριτέος, μεμπτός, ψεκτός; Ancient Greek: αἴτιος, ἐπαίτιος, ἐπίμομφος, ἐπιμωμητός, ἐπίμωμος, ἐπίψογος, ἐπονείδιστος, εὐκατάγνωστος, μεμπτός, μωμηλός, μωμητός, ὑπαίτιος, ψεκτός, ψόγειος, ψογερός; Ido: blaminda; Italian: biasimabile, deprecabile, vituperabile; Korean: 책임이 있는; Latin: accusabilis, reprehensibilis, vituperabilis; Middle English: blame worthy; Portuguese: culpável; Romanian: condamnabil, de condamnat; Spanish: culpable, reprensible, reprehensible; Swedish: klandervärd