ἀμφίμακρος: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ πείσεται εἰς ἀγαθόν περ → he will obey you to his profit, he will obey you for his own good end

Source
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfimakros
|Transliteration C=amfimakros
|Beta Code=a)mfi/makros
|Beta Code=a)mfi/makros
|Definition=ἀμφίμακρον, long at both ends: - ὁ ἀμφίμακρος = metrical foot [[amphimacer]], (as [[Οἰδίπους]]), also called [[creticus]], Heph.3.2, Quint.''Inst.''9.4.81, etc.
|Definition=ἀμφίμακρον, [[long at both ends]]: - ὁ ἀμφίμακρος = [[metrical]] [[foot]] [[amphimacer]], (as [[Οἰδίπους]]), also called [[creticus]], Heph.3.2, Quint.''Inst.''9.4.81, etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀμφίμακρος:''' ὁ (''[[sc.]]'' [[πούς]]) (= [[κρητικός]] ) стих. амфимакр (стопа – ∪ –).
|elrutext='''ἀμφίμακρος:''' ὁ (''[[sc.]]'' [[πούς]]) (= [[κρητικός]] ) стих. [[амфимакр]] (стопа – ∪ –).
}}
{{wkpen
|wketx=A ''cretic'' (/ˈkriːtɪk/; also [[Cretic]], [[amphimacer]] /æmˈfɪməsər/ and sometimes paeon diagyios)[1] is a metrical foot containing three syllables: long, short, long ( ¯ ˘ ¯ ). In Greek poetry, the cretic was usually a form of paeonic or aeolic verse. However, any line mixing iambs and trochees could employ a cretic foot as a transition. In other words, a poetic line might have two iambs and two trochees, with a cretic foot in between.
 
Words which include a cretic (e.g. Latin cīvitās and its various inflections) cannot be used in works composed in dactylic hexameter or dactylic pentameter.
 
In Latin, cretics were used for composition both in comedy and tragedy. They are fairly frequent in Plautus but rarer in Terence. (See Metres of Roman comedy.)
 
For Romance language poetry, the cretic has been a common form in folk poetry, whether in proverbs or tags. Additionally, some English poets have responded to the naturally iambic nature of English and the need for a trochaic initial substitution to employ a cretic foot. That is, it is commonplace for English poetry to employ a trochee in the first position of an otherwise iambic line, and some poets have consciously worked with cretic lines and fully cretic measures. English Renaissance songs employed cretic dimeter fairly frequently (e.g. "Shall I die? Shall I fly?" attributed to William Shakespeare). Because the cretic, in stress-based prosody, is natural for a comparison or antithesis, it is well suited to advertising slogans and adages.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 33:
{{grml
{{grml
|mltxt=-η -ο (Α [[ἀμφίμακρος]], -ον)<br /><b>1.</b> ο [[μακρός]] και από τις δύο πλευρές<br /><b>2.</b> (στη Μετρική) «ποὺς» [[μακρός]] στην πρώτη και [[τρίτη]] [[συλλαβή]] [π. χ. [[Οιδίπους]] (-υ-)], που έχει την ιδιαίτερη [[ονομασία]] [[Κρητικός]] (αντίθ. [[αμφίβραχυς]])].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[μακρός]].
|mltxt=-η -ο (Α [[ἀμφίμακρος]], -ον)<br /><b>1.</b> ο [[μακρός]] και από τις δύο πλευρές<br /><b>2.</b> (στη Μετρική) «ποὺς» [[μακρός]] στην πρώτη και [[τρίτη]] [[συλλαβή]] [π. χ. [[Οιδίπους]] (-υ-)], που έχει την ιδιαίτερη [[ονομασία]] [[Κρητικός]] (αντίθ. [[αμφίβραχυς]])].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[μακρός]].
}}
{{trml
|trtx====[[amphimacer]]===
Finnish: amfimaker, kretikos; German: [[Amphimacer]]; Greek: [[αμφίμακρος]]; Ancient Greek: [[ἀμφίμακρος]]; English: [[amphimacer]], [[Cretic]], [[cretic]]; Latin: [[amphimacrus]], [[creticus]]; Polish: amfimakr, amfimacer; Romanian: amfimacru
}}
}}

Latest revision as of 09:33, 18 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφίμακρος Medium diacritics: ἀμφίμακρος Low diacritics: αμφίμακρος Capitals: ΑΜΦΙΜΑΚΡΟΣ
Transliteration A: amphímakros Transliteration B: amphimakros Transliteration C: amfimakros Beta Code: a)mfi/makros

English (LSJ)

ἀμφίμακρον, long at both ends: - ὁ ἀμφίμακρος = metrical foot amphimacer, (as Οἰδίπους), also called creticus, Heph.3.2, Quint.Inst.9.4.81, etc.

Spanish (DGE)

-ον
subst. ὁ ἀ. métr. largo en ambos extremos e.d. el pie métrico anfímacro o crético (¯˘¯) Heph.3.2, Quint.Inst.9.4.81.

German (Pape)

[Seite 141] auf beiden Seiten lang, der Versfuß - ñ– bei Gramm.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφίμακρος: ὁ (sc. πούς) (= κρητικός ) стих. амфимакр (стопа – ∪ –).

Wikipedia EN

A cretic (/ˈkriːtɪk/; also Cretic, amphimacer /æmˈfɪməsər/ and sometimes paeon diagyios)[1] is a metrical foot containing three syllables: long, short, long ( ¯ ˘ ¯ ). In Greek poetry, the cretic was usually a form of paeonic or aeolic verse. However, any line mixing iambs and trochees could employ a cretic foot as a transition. In other words, a poetic line might have two iambs and two trochees, with a cretic foot in between.

Words which include a cretic (e.g. Latin cīvitās and its various inflections) cannot be used in works composed in dactylic hexameter or dactylic pentameter.

In Latin, cretics were used for composition both in comedy and tragedy. They are fairly frequent in Plautus but rarer in Terence. (See Metres of Roman comedy.)

For Romance language poetry, the cretic has been a common form in folk poetry, whether in proverbs or tags. Additionally, some English poets have responded to the naturally iambic nature of English and the need for a trochaic initial substitution to employ a cretic foot. That is, it is commonplace for English poetry to employ a trochee in the first position of an otherwise iambic line, and some poets have consciously worked with cretic lines and fully cretic measures. English Renaissance songs employed cretic dimeter fairly frequently (e.g. "Shall I die? Shall I fly?" attributed to William Shakespeare). Because the cretic, in stress-based prosody, is natural for a comparison or antithesis, it is well suited to advertising slogans and adages.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφίμακρος: -ον, μακρὸς κατ’ ἀμφότερα τὰ ἄκρα: - ὁ ἀμφ. μετρικὸς ποὺς -υ- (ὡς Οἰδίπους), καλούμενος καὶ κρητικός, Γραμμ.

Greek Monolingual

-η -ο (Α ἀμφίμακρος, -ον)
1. ο μακρός και από τις δύο πλευρές
2. (στη Μετρική) «ποὺς» μακρός στην πρώτη και τρίτη συλλαβή [π. χ. Οιδίπους (-υ-)], που έχει την ιδιαίτερη ονομασία Κρητικός (αντίθ. αμφίβραχυς)].
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + μακρός.

Translations

amphimacer

Finnish: amfimaker, kretikos; German: Amphimacer; Greek: αμφίμακρος; Ancient Greek: ἀμφίμακρος; English: amphimacer, Cretic, cretic; Latin: amphimacrus, creticus; Polish: amfimakr, amfimacer; Romanian: amfimacru