ψαῦσμα: Difference between revisions
ὁ νόμος βούλεται μὲν εὑεργετεῖν βίον ἀνθρώπων (Democritus) → Law is meant to benefit human life
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=psaysma | |Transliteration C=psaysma | ||
|Beta Code=yau=sma | |Beta Code=yau=sma | ||
|Definition= | |Definition=ψαύσματος, τό, [[touch]], [[caress]], X.Eph.3.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1392.png Seite 1392]] τό, die Berührung, Xen. Ephes. 54, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1392.png Seite 1392]] τό, die [[Berührung]], Xen. Ephes. 54, 2. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=τὸ, Α [[ψαύω]]<br /><b>1.</b> [[ψαύση]]<br /><b>2.</b> [[θωπεία]]. | |mltxt=τὸ, Α [[ψαύω]]<br /><b>1.</b> [[ψαύση]]<br /><b>2.</b> [[θωπεία]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[touch]]=== | |||
Albanian: prekje; Arabic: لَمْسَة; Azerbaijani: toxunuş; Belarusian: дотык, датыканне; Bulgarian: докосване, прикосновение, допир; Czech: dotyk, dotek; Danish: berøring; Estonian: puudutus; Finnish: kosketus; French: [[toucher]]; Georgian: შეხება; German: [[Berührung]]; Greek: [[επαφή]]; Ancient Greek: [[ἐπαφή]], [[ψαῦσμα]]; Hungarian: érintés, tapintás; Indonesian: penyentuhan; Italian: [[tocco]]; Japanese: 接触, タッチ; Khmer: ផស្ស, ផោដ្ឋព្វៈ; Korean: 접촉(接觸), 터치; Latin: [[contactus]], [[contages]]; Macedonian: допир, пипање; Malayalam: സ്പർശനം, തൊടൽ; Norwegian Bokmål: berøring; Nynorsk: berøring; Old English: hrine hrīning; Polish: dotyk, dotknięcie; Portuguese: [[tocar]], [[toque]]; Romanian: atingere; Russian: [[прикосновение]], [[касание]]; Serbo-Croatian Cyrillic: до̏дӣр; Roman: dȍdīr; Slovak: dotyk, dotknutie sa, dotýkanie sa; Slovene: dotik; Spanish: [[toque]]; Swedish: beröring; Turkish: dokunuş; Ukrainian: дотик, доторкання; Vietnamese: cú chạm | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:25, 14 February 2024
English (LSJ)
ψαύσματος, τό, touch, caress, X.Eph.3.2.
German (Pape)
[Seite 1392] τό, die Berührung, Xen. Ephes. 54, 2.
Greek (Liddell-Scott)
ψαῦσμα: τό, ψαῦσις, ψηλάφησις, θωπεία, Ξεν. Ἐφέσ. 3. 2.
Greek Monolingual
Translations
touch
Albanian: prekje; Arabic: لَمْسَة; Azerbaijani: toxunuş; Belarusian: дотык, датыканне; Bulgarian: докосване, прикосновение, допир; Czech: dotyk, dotek; Danish: berøring; Estonian: puudutus; Finnish: kosketus; French: toucher; Georgian: შეხება; German: Berührung; Greek: επαφή; Ancient Greek: ἐπαφή, ψαῦσμα; Hungarian: érintés, tapintás; Indonesian: penyentuhan; Italian: tocco; Japanese: 接触, タッチ; Khmer: ផស្ស, ផោដ្ឋព្វៈ; Korean: 접촉(接觸), 터치; Latin: contactus, contages; Macedonian: допир, пипање; Malayalam: സ്പർശനം, തൊടൽ; Norwegian Bokmål: berøring; Nynorsk: berøring; Old English: hrine hrīning; Polish: dotyk, dotknięcie; Portuguese: tocar, toque; Romanian: atingere; Russian: прикосновение, касание; Serbo-Croatian Cyrillic: до̏дӣр; Roman: dȍdīr; Slovak: dotyk, dotknutie sa, dotýkanie sa; Slovene: dotik; Spanish: toque; Swedish: beröring; Turkish: dokunuş; Ukrainian: дотик, доторкання; Vietnamese: cú chạm