interturbo: Difference between revisions

From LSJ

Μακάριος, ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν ἔχειFelix, qui mentem cum divitiis possidet → Glückselig, wer Vermögen und Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 340
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>inter-turbo</b>: 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[produce]] disquietude or [[confusion]], to [[cause]] a [[disturbance]] ([[ante]]- and post-class.): ne interturba, Plaut. Bacch. 4, 4, 81; Amm. 18, 2, 5; 26, 4; 31, 12 ([[but]] not Ter. And. 4, 1, 39; v. Bentl. ad h. l.): qui interturbare gestit affectum, Ambros. in Psa. 38, § 6.
|lshtext=<b>inter-turbo</b>: 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[produce]] disquietude or [[confusion]], to [[cause]] a [[disturbance]] (ante- and post-class.): ne interturba, Plaut. Bacch. 4, 4, 81; Amm. 18, 2, 5; 26, 4; 31, 12 ([[but]] not Ter. And. 4, 1, 39; v. Bentl. ad h. l.): qui interturbare gestit affectum, Ambros. in Psa. 38, § 6.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[inter]]-[[turbo]], āre, [[Verwirrung]]-, [[Störung]] [[machen]] ([[anrichten]]), [[stören]], [[unterbrechen]], ne interturba, Plaut. Bacch. 733: Ch. Quis [[homo]] [[istuc]]? Pa. [[Davos]]... Ch. [[Davos]]? interturbat, Ter. Andr. 663 ed. [[Klotz]]: [[sed]] et [[supra]] et [[nunc]] interturbat [[Davus]], ne [[mulier]] totum dicat, Donat. Ter. Andr. 4, 4, 13: [[nullo]] [[etiamtum]] interturbante, Amm. 18, 2, 5 (vgl. 26, 4, 4; 31, 12, 12): [[qui]] [[non]] interturbat orationem suam, Donat. Ter. Andr. 5, 2, 13: [[qui]] interturbare gestit affectum, Ambros. in psalm. 38. § 6 (vgl. in psalm. 118. serm. 12. § 1).
|georg=[[inter]]-[[turbo]], āre, [[Verwirrung]]-, [[Störung]] [[machen]] ([[anrichten]]), [[stören]], [[unterbrechen]], ne interturba, Plaut. Bacch. 733: Ch. Quis [[homo]] [[istuc]]? Pa. [[Davos]]... Ch. [[Davos]]? interturbat, Ter. Andr. 663 ed. [[Klotz]]: [[sed]] et [[supra]] et [[nunc]] interturbat [[Davus]], ne [[mulier]] totum dicat, Donat. Ter. Andr. 4, 4, 13: [[nullo]] [[etiamtum]] interturbante, Amm. 18, 2, 5 (vgl. 26, 4, 4; 31, 12, 12): [[qui]] [[non]] interturbat orationem suam, Donat. Ter. Andr. 5, 2, 13: [[qui]] interturbare gestit affectum, Ambros. in psalm. 38. § 6 (vgl. in psalm. 118. serm. 12. § 1).
}}
{{LaZh
|lnztxt=interturbo, as, are. :: [[攪亂]]。[[斷]]
}}
}}

Latest revision as of 20:30, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

inter-turbo: 1, v. a.,
I to produce disquietude or confusion, to cause a disturbance (ante- and post-class.): ne interturba, Plaut. Bacch. 4, 4, 81; Amm. 18, 2, 5; 26, 4; 31, 12 (but not Ter. And. 4, 1, 39; v. Bentl. ad h. l.): qui interturbare gestit affectum, Ambros. in Psa. 38, § 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

interturbō,¹⁶ āre, tr., troubler [au milieu de, en dérangeant, en interrompant] : Pl. Bacch. 733 ; Ter. Andr. 633 ; Amm. 18, 2, 5.

Latin > German (Georges)

inter-turbo, āre, Verwirrung-, Störung machen (anrichten), stören, unterbrechen, ne interturba, Plaut. Bacch. 733: Ch. Quis homo istuc? Pa. Davos... Ch. Davos? interturbat, Ter. Andr. 663 ed. Klotz: sed et supra et nunc interturbat Davus, ne mulier totum dicat, Donat. Ter. Andr. 4, 4, 13: nullo etiamtum interturbante, Amm. 18, 2, 5 (vgl. 26, 4, 4; 31, 12, 12): qui non interturbat orationem suam, Donat. Ter. Andr. 5, 2, 13: qui interturbare gestit affectum, Ambros. in psalm. 38. § 6 (vgl. in psalm. 118. serm. 12. § 1).

Latin > Chinese

interturbo, as, are. :: 攪亂