τῆλις: Difference between revisions
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
mNo edit summary |
m (Text replacement - "[[ " to " [[") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tilis | |Transliteration C=tilis | ||
|Beta Code=th=lis | |Beta Code=th=lis | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">1</span> gen. τήλεως, ἡ, Hp.''Mul.''2.194, ''PTeb.''55.8 (ii B.C.), etc., also τήλιος Hp.''Epid.''5.68 (= 7.65), ''PLille''37.5,al.,PLond.ined.2360, ''PCair.Zen.'' 731.10 (all iii B.C.):—[[fenugreek]], [[Trigonella foenum-graecum]], Il. cc., [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.17.2, ''PLond.''1.131.290 (i A.D.), Dsc.2.102, Sor.1.56, al., Gal.6.537, ''PHolm.''15.25, etc.; written [[τίλις]] in good codd. of ''Gp.''2.18.11, al.<br><span class="bld">2</span> gen. τήλιδος, ἡ, v. [[τᾶλις]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τῆλις''': τήλεως καὶ τήλιδος, ἡ, ἔλλοβον (ὀσπριῶδες) [[φυτόν]], κοινῶς | |lstext='''τῆλις''': τήλεως καὶ τήλιδος, ἡ, ἔλλοβον (ὀσπριῶδες) [[φυτόν]], κοινῶς «[[μοσχοσίταρο|μοσχοσίταρον]]», [[Trigonella foenum-graecum]], Ἱππ. 668. 27, Θεοφράστου π. Φυτ. Ἱστ. 3. 17, 2. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=τήλεως, ἡ, ΜΑ, και [[τίλις]], Μ, και ιων. τ. γεν. τήλιος και [[τήλη]], -ης, Α<br />το [[φυτό]] [[τήλι]], [[είδος]] του γένους [[κορίανδρο]] ή [[κόλιαντρο]]<br /><b>αρχ.</b><br />τᾱλις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Οι συνδέσεις της λ. με το αρχ. ινδ. <i>t</i><i>ā</i><i>la</i>- «[[κρασί]] από φοίνικες», το λατ. | |mltxt=τήλεως, ἡ, ΜΑ, και [[τίλις]], Μ, και ιων. τ. γεν. τήλιος και [[τήλη]], -ης, Α<br />το [[φυτό]] [[τήλι]], [[είδος]] του γένους [[κορίανδρο]] ή [[κόλιαντρο]]<br /><b>αρχ.</b><br />τᾱλις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Οι συνδέσεις της λ. με το αρχ. ινδ. <i>t</i><i>ā</i><i>la</i>- «[[κρασί]] από φοίνικες», το λατ. [[talea|tālea]] «[[πάσσαλος]], [[μόσχευμα]]», [[καθώς]] και με το ελλ. [[τᾶλις]] δεν θεωρούνται πιθανές]. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''τῆλις''': τήλεως, τήλιος<br />{tē̃lis}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Bockshorn]], [[Trigonella]] (Hp., Thphr., Pap. u.a.).<br />'''Derivative''': Davon τήλ — ινο ς [[ von Bockshorn]], -ον ([[μύρον]]) n. (hell.u.sp.). -ίνη = [[κύτισος]] (Ps.-Dsk.; Strömberg Pfl. 43f.), -ίτης [[οἶνος]] (''Gp''.; Redard 100); zu [[ἐπιτηλίς]] s. bes. — Daneben [[τᾶλις]], s. bes.<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Seit Bezzenberger-Fick BB 6, 238. Fick 1, 440 als altererbt mit aind. ''tāla''- m. [[Weinpalme]], lat. ''tālea'' [[Stäbchen]], [[Setzling]], alit. ''talokas'' [[erwachsene Tochter]], [[junges Mädchen]] verbunden. Gegen den Vergleich mit aind. ''tāla''- und lat. ''tālea'' Mayrhofer bzw. Ernout-Meillet s.v.; alit. ''tal''-''okas'' weicht jedenfalls in der Vokalquantität ab. Nach Schneider IF 57, 200 und v. Windekens Lex. étym. [[sub verbo|s.v.]] (als Alternative) hierher noch toch. B ''śaktālye'', A ''śäktālyi'' [[Same]]; abzulehnen (vgl. Pedersen Tocharisch 95).<br />'''Page''' 2,892-893 | |ftr='''τῆλις''': τήλεως, τήλιος<br />{tē̃lis}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Bockshorn]], [[Trigonella]] (Hp., Thphr., Pap. u.a.).<br />'''Derivative''': Davon τήλ — ινο ς [[von Bockshorn]], -ον ([[μύρον]]) n. (hell.u.sp.). -ίνη = [[κύτισος]] (Ps.-Dsk.; Strömberg Pfl. 43f.), -ίτης [[οἶνος]] (''Gp''.; Redard 100); zu [[ἐπιτηλίς]] s. bes. — Daneben [[τᾶλις]], s. bes.<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Seit Bezzenberger-Fick BB 6, 238. Fick 1, 440 als altererbt mit aind. ''tāla''- m. [[Weinpalme]], lat. ''tālea'' [[Stäbchen]], [[Setzling]], alit. ''talokas'' [[erwachsene Tochter]], [[junges Mädchen]] verbunden. Gegen den Vergleich mit aind. ''tāla''- und lat. ''[[talea|tālea]]'' Mayrhofer bzw. Ernout-Meillet s.v.; alit. ''tal''-''okas'' weicht jedenfalls in der Vokalquantität ab. Nach Schneider IF 57, 200 und v. Windekens Lex. étym. [[sub verbo|s.v.]] (als Alternative) hierher noch toch. B ''śaktālye'', A ''śäktālyi'' [[Same]]; abzulehnen (vgl. Pedersen Tocharisch 95).<br />'''Page''' 2,892-893 | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |
Latest revision as of 08:19, 19 November 2024
English (LSJ)
1 gen. τήλεως, ἡ, Hp.Mul.2.194, PTeb.55.8 (ii B.C.), etc., also τήλιος Hp.Epid.5.68 (= 7.65), PLille37.5,al.,PLond.ined.2360, PCair.Zen. 731.10 (all iii B.C.):—fenugreek, Trigonella foenum-graecum, Il. cc., Thphr. HP 3.17.2, PLond.1.131.290 (i A.D.), Dsc.2.102, Sor.1.56, al., Gal.6.537, PHolm.15.25, etc.; written τίλις in good codd. of Gp.2.18.11, al.
2 gen. τήλιδος, ἡ, v. τᾶλις.
German (Pape)
[Seite 1107] τήλιδος, ἡ, s. τᾶλις. τήλεως u. τήλιδος, ἡ, ein Hülsengewächs, Bockshorn, foenum graecum; Ammian. 20 (XI, 413); Luc. Tragodop.
Russian (Dvoretsky)
τῆλις: τήλεως и τήλιδος ἡ бот. верблюжье сено (Trigonella foenum-graecum) Luc., Anth.
Greek (Liddell-Scott)
τῆλις: τήλεως καὶ τήλιδος, ἡ, ἔλλοβον (ὀσπριῶδες) φυτόν, κοινῶς «μοσχοσίταρον», Trigonella foenum-graecum, Ἱππ. 668. 27, Θεοφράστου π. Φυτ. Ἱστ. 3. 17, 2.
Greek Monolingual
τήλεως, ἡ, ΜΑ, και τίλις, Μ, και ιων. τ. γεν. τήλιος και τήλη, -ης, Α
το φυτό τήλι, είδος του γένους κορίανδρο ή κόλιαντρο
αρχ.
τᾱλις.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Οι συνδέσεις της λ. με το αρχ. ινδ. tāla- «κρασί από φοίνικες», το λατ. tālea «πάσσαλος, μόσχευμα», καθώς και με το ελλ. τᾶλις δεν θεωρούνται πιθανές].
Frisk Etymology German
τῆλις: τήλεως, τήλιος
{tē̃lis}
Grammar: f.
Meaning: Bockshorn, Trigonella (Hp., Thphr., Pap. u.a.).
Derivative: Davon τήλ — ινο ς von Bockshorn, -ον (μύρον) n. (hell.u.sp.). -ίνη = κύτισος (Ps.-Dsk.; Strömberg Pfl. 43f.), -ίτης οἶνος (Gp.; Redard 100); zu ἐπιτηλίς s. bes. — Daneben τᾶλις, s. bes.
Etymology: Nicht sicher erklärt. Seit Bezzenberger-Fick BB 6, 238. Fick 1, 440 als altererbt mit aind. tāla- m. Weinpalme, lat. tālea Stäbchen, Setzling, alit. talokas erwachsene Tochter, junges Mädchen verbunden. Gegen den Vergleich mit aind. tāla- und lat. tālea Mayrhofer bzw. Ernout-Meillet s.v.; alit. tal-okas weicht jedenfalls in der Vokalquantität ab. Nach Schneider IF 57, 200 und v. Windekens Lex. étym. s.v. (als Alternative) hierher noch toch. B śaktālye, A śäktālyi Same; abzulehnen (vgl. Pedersen Tocharisch 95).
Page 2,892-893
Translations
fenugreek
Arabic: حُلْبَة; Moroccan Arabic: حَلبة, حُلبة; Armenian: հացհամեմ, չաման; Azerbaijani: güldəfnə, şəmbəllə; Bulgarian: сминдух; Burmese: ပဲနံ့သာ; Catalan: fenigrec, coleta; Esperanto: fenugreko; Estonian: lambalääts; Finnish: sarviapila, rohtosarviapila; French: fenugrec, senègre, senegré; Georgian: ულუმბო, უცხო სუნელი; German: Bockshornklee; Ancient Greek: αἰγίκερας, αἰγόκερας, αἰγόκερως, αἰγοκερωτή, βούκερας, βούκερον, βουκέρως, κεράτιον, λωτός, τῆλις; Irish: seamair Ghréagach; Kurdish Central Kurdish: شِمڵی; Northern Kurdish: şembelîlk; Southern Kurdish: شِمِلیە; Latin: Trigonella foenum-graecum, foenum-graecum, carphos, aegoceras, telis; Maltese: ħelba, fienu; Moroccan Amazigh: ⵜⵉⴼⵉⴹⴰⵚ; Norwegian Bokmål: bukkehornkløver; Persian: شنبلیله; Polish: kozieradka; Russian: пажитник, шамбала, чаман, фенугрек; Spanish: fenogreco, alholva; Swedish: bockhornsklöver; Tashelhit: ⵜⵉⴼⵉⴹⴰⵚ; Tocharian B: wetene; Turkish: çemenotu, çemen, boy otu; Walloon: sinagrêye; Welsh: groegwyran