ναυμάχος: Difference between revisions
From LSJ
ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ στόμα → my heart beats up to my throat
(13_4) |
m (elru replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ναυμᾰ́χος | |||
|Medium diacritics=ναυμάχος | |||
|Low diacritics=ναυμάχος | |||
|Capitals=ΝΑΥΜΑΧΟΣ | |||
|Transliteration A=naumáchos | |||
|Transliteration B=naumachos | |||
|Transliteration C=navmachos | |||
|Beta Code=nauma/xos | |||
|Definition=''Act.'', [[fighting at sea]], ''AP'' 7.741 (Crin.), Ath. 4.154f, IG 3.1202.146 (iii AD). | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0231.png Seite 231]] zur See kämpfend, eine Seeschlacht liefernd, Crinag. 25 (VII, 741). – Aber [[ναύμαχος]], zum Schiffskampfe, zur Seeschlacht gehörig, ξυστά, zum Seekampfe brauchbare Lanzenschäfte, Il. 15, 389. 877, wie δορατα, Her. 7, 89; Plut. Marc. 12. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0231.png Seite 231]] zur See kämpfend, eine Seeschlacht liefernd, Crinag. 25 (VII, 741). – Aber [[ναύμαχος]], zum Schiffskampfe, zur Seeschlacht gehörig, ξυστά, zum Seekampfe brauchbare Lanzenschäfte, Il. 15, 389. 877, wie δορατα, Her. 7, 89; Plut. Marc. 12. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ο (Α [[ναυμάχος]], -ον)<br />(ως επίθ. και ως ουσ.) αυτός που μάχεται στη [[θάλασσα]], αυτός που παίρνει [[μέρος]] σε [[ναυμαχία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ναῦς]] «[[πλοίο]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>μάχος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[μάχομαι]]), <b>πρβλ.</b> [[μονομάχος]]. Η [[παροξυτονία]] προσδίδει στον τ. ενεργητική σημ.]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ναυμάχος:''' (ᾰ) ведущий морское сражение Anth. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[μάχομαι]] [cf. [[ναύμαχος]]<br />act. [[fighting]] at sea, Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:08, 21 March 2024
English (LSJ)
Act., fighting at sea, AP 7.741 (Crin.), Ath. 4.154f, IG 3.1202.146 (iii AD).
German (Pape)
[Seite 231] zur See kämpfend, eine Seeschlacht liefernd, Crinag. 25 (VII, 741). – Aber ναύμαχος, zum Schiffskampfe, zur Seeschlacht gehörig, ξυστά, zum Seekampfe brauchbare Lanzenschäfte, Il. 15, 389. 877, wie δορατα, Her. 7, 89; Plut. Marc. 12.
Greek Monolingual
-ο (Α ναυμάχος, -ον)
(ως επίθ. και ως ουσ.) αυτός που μάχεται στη θάλασσα, αυτός που παίρνει μέρος σε ναυμαχία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ναῦς «πλοίο» + -μάχος (< μάχομαι), πρβλ. μονομάχος. Η παροξυτονία προσδίδει στον τ. ενεργητική σημ.].
Russian (Dvoretsky)
ναυμάχος: (ᾰ) ведущий морское сражение Anth.