Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνερπύζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(13_1)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anerpyzo
|Transliteration C=anerpyzo
|Beta Code=a)nerpu/zw
|Beta Code=a)nerpu/zw
|Definition== sq., <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.289</span>, <span class="bibl">Dionys.<span class="title">Av.</span>1.31</span>.
|Definition== [[ἀνέρπω]] ([[creep up]], [[creep upwards]], [[spring up]]), Oppian. ''H.'' 4.289, Dionys. ''Av.'' 1.31.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[deslizarse]] ὑψόσε el pulpo, Opp.<i>H</i>.4.289, διὰ τοῦ στομίου de la cueva de Trofonio, Luc.<i>Nec</i>.22, ἐπ' αὐτὸ τὸ στόμα τοῦ θηρίου hasta la misma boca del monstruo</i> Luc.<i>VHist</i>.1.40<br /><b class="num"></b>fig. [[escurrirse]], [[marcharse]] βουλόμενος εἰς ἀγρὸν ἀνερπύσαι Ar.<i>Pax</i> 585, cf. Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0226.png Seite 226]] (s. [[ἑρπύζω]]), in die Höhe kriechen, Luc. Ver. hist. 1, 40; ἀνερπύσαι εἰς ἀγρόν Ar. P. 574; übh. hingehen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0226.png Seite 226]] (s. [[ἑρπύζω]]), in die Höhe kriechen, Luc. Ver. hist. 1, 40; ἀνερπύσαι εἰς ἀγρόν Ar. P. 574; übh. hingehen.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀνείρπυσα;<br />se glisser en haut dans ; <i>p. ext.</i> pénétrer dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἑρπύζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνερπύζω:''' (только aor. ἀνείρπῠσα) проползать, выползать (διὰ στομίου Luc.): εἰς ἀγρὸν ἀνερπύσαι Arph. забраться (далеко) в поле.
}}
}}

Latest revision as of 13:15, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνερπύζω Medium diacritics: ἀνερπύζω Low diacritics: ανερπύζω Capitals: ΑΝΕΡΠΥΖΩ
Transliteration A: anerpýzō Transliteration B: anerpyzō Transliteration C: anerpyzo Beta Code: a)nerpu/zw

English (LSJ)

= ἀνέρπω (creep up, creep upwards, spring up), Oppian. H. 4.289, Dionys. Av. 1.31.

Spanish (DGE)

deslizarse ὑψόσε el pulpo, Opp.H.4.289, διὰ τοῦ στομίου de la cueva de Trofonio, Luc.Nec.22, ἐπ' αὐτὸ τὸ στόμα τοῦ θηρίου hasta la misma boca del monstruo Luc.VHist.1.40
fig. escurrirse, marcharse βουλόμενος εἰς ἀγρὸν ἀνερπύσαι Ar.Pax 585, cf. Hsch.

German (Pape)

[Seite 226] (s. ἑρπύζω), in die Höhe kriechen, Luc. Ver. hist. 1, 40; ἀνερπύσαι εἰς ἀγρόν Ar. P. 574; übh. hingehen.

French (Bailly abrégé)

ao. ἀνείρπυσα;
se glisser en haut dans ; p. ext. pénétrer dans.
Étymologie: ἀνά, ἑρπύζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνερπύζω: (только aor. ἀνείρπῠσα) проползать, выползать (διὰ στομίου Luc.): εἰς ἀγρὸν ἀνερπύσαι Arph. забраться (далеко) в поле.