ἀποπλάνησις: Difference between revisions
δειναὶ δ' ἅμ' ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → and after him come dread spirits of death that never miss their mark
(c1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoplanisis | |Transliteration C=apoplanisis | ||
|Beta Code=a)popla/nhsis | |Beta Code=a)popla/nhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class=" | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[digression]], [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 263c, Licymn. ap. Arist.''Rh.''1414b17.<br><span class="bld">II</span> [[wandering]], [[LXX]] ''Si.''31(34).11. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> ret. [[digresión]], [[divagación]] Licymn.p.118, Pl.<i>Plt</i>.263c, con el propósito de despistar al juez, Iul.Rufin.<i>Fig</i>.42.13<br /><b class="num">•</b>lat. <i>[[anticipatio]]</i> e.d. [[prolepsis]], <i>Gloss</i>.4.19.<br /><b class="num">2</b> [[vagabundeo]], [[viaje]] πολλὰ ἑώρακα ἐν τῇ ἀποπλανήσει μου [[LXX]] <i>Si</i>.34.11<br /><b class="num">•</b>fig. [[desvío]] τῆς καρδίας μου [[LXX]] <i>De</i>.29.18, ἐπὶ τοὺς οὐκ ὄντας θεούς Dion.Ar.<i>CH</i> M.3.260C. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0319.png Seite 319]] ἡ, das Abirren, Abschweifen, Plat. Polit. 263 c. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0319.png Seite 319]] ἡ, das Abirren, Abschweifen, Plat. Polit. 263 c. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποπλάνησις''': -εως, ἡ, τὸ ἀποπλανᾶσθαι, παρεκβασις, Πλάτ. Πολιτ. 263C, Λυκύμνιος ἐν Ἀριστ. Ρητ. 3. 13, 5. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποπλάνησις:''' εως ἡ отклонение в сторону, рит. отступление Arst., Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:54, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A digression, Pl.Plt. 263c, Licymn. ap. Arist.Rh.1414b17.
II wandering, LXX Si.31(34).11.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 ret. digresión, divagación Licymn.p.118, Pl.Plt.263c, con el propósito de despistar al juez, Iul.Rufin.Fig.42.13
•lat. anticipatio e.d. prolepsis, Gloss.4.19.
2 vagabundeo, viaje πολλὰ ἑώρακα ἐν τῇ ἀποπλανήσει μου LXX Si.34.11
•fig. desvío τῆς καρδίας μου LXX De.29.18, ἐπὶ τοὺς οὐκ ὄντας θεούς Dion.Ar.CH M.3.260C.
German (Pape)
[Seite 319] ἡ, das Abirren, Abschweifen, Plat. Polit. 263 c.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπλάνησις: -εως, ἡ, τὸ ἀποπλανᾶσθαι, παρεκβασις, Πλάτ. Πολιτ. 263C, Λυκύμνιος ἐν Ἀριστ. Ρητ. 3. 13, 5.
Russian (Dvoretsky)
ἀποπλάνησις: εως ἡ отклонение в сторону, рит. отступление Arst., Plut.