ἐνδώμησις: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=endomisis | |Transliteration C=endomisis | ||
|Beta Code=e)ndw/mhsis | |Beta Code=e)ndw/mhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ, [[enclosing with a wall]], τεμένους ''SIG''996.30 (Smyrna), cf. ''BCH''28.78 (Tralles), J.''AJ''15.9.6 ([[varia lectio|v.l.]]), ''Apoc.''21.18 ([[varia lectio|v.l.]]). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br />arq.<br /><b class="num">1</b> [[amurallamiento]], [[construcción de un muro o pared]] mediante sillares u obra de mampostería ἔθηκαν δὲ καὶ εἰς τὴν ἐνδώμησιν τοῦ λάκκου λίθων πετρίνων πόδας δισχιλίους ἑπτακοσίους <i>Ist.Mitt</i>.19-20.1969-70.238.20 (Dídima II a.C.), ἡ ἐ. τοῦ τεμένους καὶ θεμελίωσις <i>ISmyrna</i> 753.30 (I d.C.?), τῶν λευκολίθων <i>IStratonikeia</i> 112.4 (Panamara I a./d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[estructura interior]], [[fábrica]] ἡ ἐ. τοῦ τείχους ... ἴασπις la fábrica de la muralla era de jaspe</i>, <i>Apoc</i>.21.18. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':™ndÒmhsij 恩-多姆西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':在內-建造(著)<br />'''字義溯源''':在住宅內,造,建造,建築物,建造材料;由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[δῆμος]])=公眾)組成;而 ([[δῆμος]])出自([[δέω]])*=捆綁)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 是由⋯造的(1) 啓21:18 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:00, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ, enclosing with a wall, τεμένους SIG996.30 (Smyrna), cf. BCH28.78 (Tralles), J.AJ15.9.6 (v.l.), Apoc.21.18 (v.l.).
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
arq.
1 amurallamiento, construcción de un muro o pared mediante sillares u obra de mampostería ἔθηκαν δὲ καὶ εἰς τὴν ἐνδώμησιν τοῦ λάκκου λίθων πετρίνων πόδας δισχιλίους ἑπτακοσίους Ist.Mitt.19-20.1969-70.238.20 (Dídima II a.C.), ἡ ἐ. τοῦ τεμένους καὶ θεμελίωσις ISmyrna 753.30 (I d.C.?), τῶν λευκολίθων IStratonikeia 112.4 (Panamara I a./d.C.).
2 estructura interior, fábrica ἡ ἐ. τοῦ τείχους ... ἴασπις la fábrica de la muralla era de jaspe, Apoc.21.18.
Chinese
原文音譯:™ndÒmhsij 恩-多姆西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:在內-建造(著)
字義溯源:在住宅內,造,建造,建築物,建造材料;由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(δῆμος)=公眾)組成;而 (δῆμος)出自(δέω)*=捆綁)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 是由⋯造的(1) 啓21:18