σκοτοβινιάω: Difference between revisions

From LSJ

Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist

Menander, Monostichoi, 278
(13_1)
mNo edit summary
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skotoviniao
|Transliteration C=skotoviniao
|Beta Code=skotobinia/w
|Beta Code=skotobinia/w
|Definition=(βινέω) Com. word formed after <b class="b3">σκοτοδινιάω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in tenebris concumbere cum aliqua gestio</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1221</span>.</span>
|Definition=([[βινέω]]) Com. word formed after [[σκοτοδινιάω]], [[be itching for a fuck]], [[in tenebris concumbere cum aliqua gestio]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''1221.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0905.png Seite 905]] komisch nach [[σκοτοδινιάω]] gebildetes Wort, im Dunkeln, Verborgenen Beischlaf treiben, Ar. Ach. 1181.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0905.png Seite 905]] komisch nach [[σκοτοδινιάω]] gebildetes Wort, im Dunkeln, Verborgenen Beischlaf treiben, Ar. Ach. 1181.
}}
{{elru
|elrutext='''σκοτοβῑνιάω:''' шутл. (по созвучию со [[σκοτοδινιάω]]) in tenebris concumbere [[cupio]] Arph.
}}
{{ls
|lstext='''σκοτοβῑνῐάω''': ([[βινέω]]) κωμικὴ [[λέξις]] σχηματισθεῖσα κατὰ τὸ [[σκοτοδινιάω]], ἐν τῷ σκότει συγκοιμῶμαι μετὰ γυναικός, Ἀριστοφ. Ἀχ. 1221.
}}
{{elnl
|elnltext=σκοτοβινιάω &#91;[[σκότος]], [[βινέω]]] kom. woordspeling op σκοτοδινιάω ‘duizelig zijn’: [[in het duister willen neuken]].
}}
}}

Latest revision as of 14:42, 28 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκοτοβῑνῐάω Medium diacritics: σκοτοβινιάω Low diacritics: σκοτοβινιάω Capitals: ΣΚΟΤΟΒΙΝΙΑΩ
Transliteration A: skotobiniáō Transliteration B: skotobiniaō Transliteration C: skotoviniao Beta Code: skotobinia/w

English (LSJ)

(βινέω) Com. word formed after σκοτοδινιάω, be itching for a fuck, in tenebris concumbere cum aliqua gestio, Ar.Ach.1221.

German (Pape)

[Seite 905] komisch nach σκοτοδινιάω gebildetes Wort, im Dunkeln, Verborgenen Beischlaf treiben, Ar. Ach. 1181.

Russian (Dvoretsky)

σκοτοβῑνιάω: шутл. (по созвучию со σκοτοδινιάω) in tenebris concumbere cupio Arph.

Greek (Liddell-Scott)

σκοτοβῑνῐάω: (βινέω) κωμικὴ λέξις σχηματισθεῖσα κατὰ τὸ σκοτοδινιάω, ἐν τῷ σκότει συγκοιμῶμαι μετὰ γυναικός, Ἀριστοφ. Ἀχ. 1221.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκοτοβινιάω [σκότος, βινέω] kom. woordspeling op σκοτοδινιάω ‘duizelig zijn’: in het duister willen neuken.