ἐντυπή: Difference between revisions
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
(5) |
mNo edit summary |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=entypi | |Transliteration C=entypi | ||
|Beta Code=e)ntuph/ | |Beta Code=e)ntuph/ | ||
|Definition=ἡ, <span class=" | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[plan]], [[scheme]], ''PSI''5.502.20 (iii B. C.).<br><span class="bld">II</span> [[pattern]], PGiss.12.6 (ii A. D.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆς <i>uel</i> ἐντύπη, -ης, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>dud., prob. [[diseño genérico]], [[plan global]] para el pago de contribuciones <i>PSI</i> 502.20 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[diseño]], [[patrón]] para confeccionar ropa <i>PGiss.Apoll</i>.20.12 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> dud., quizá una [[medida de peso]] ἄρτου [[ἐντυπή]] lat. <i>[[exagies]]</i> o <i>[[exagios]]</i> (var.) <i>Gloss</i>.2.246. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:24, 20 September 2024
English (LSJ)
ἡ,
A plan, scheme, PSI5.502.20 (iii B. C.).
II pattern, PGiss.12.6 (ii A. D.).
Spanish (DGE)
-ῆς uel ἐντύπη, -ης, ἡ
I 1dud., prob. diseño genérico, plan global para el pago de contribuciones PSI 502.20 (III a.C.).
2 diseño, patrón para confeccionar ropa PGiss.Apoll.20.12 (II d.C.).
II dud., quizá una medida de peso ἄρτου ἐντυπή lat. exagies o exagios (var.) Gloss.2.246.