ἐξόπιθεν: Difference between revisions
ἀμείνω δ' αἴσιμα πάντα (Odyssey VII.310 / XV.71) → all things are better in moderation
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksopithen | |Transliteration C=eksopithen | ||
|Beta Code=e)co/piqen | |Beta Code=e)co/piqen | ||
|Definition=and | |Definition=and [[ἐξόπιθε]], Adv., Ep. for [[ἐξόπισθεν]],<br><span class="bld">A</span> [[behind]], [[in rear]], Il.4.298, al., Hes.''Sc.''130.<br><span class="bld">II</span> Prep. with [[genitive]], [[behind]], ἐ. κεράων Il.17.521. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0887.png Seite 887]] auch ἐξόπιθε, ep. = [[ἐξόπισθεν]], hinterwärts, im Rücken; πεζοὺς ἐξ. στῆσεν Il. 4, 298. 16, 611, wie Hes. Sc. 130; – τινός, hinter, [[ἐξόπιθεν]] κεράων Il. 17, 521. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />par derrière : τινος en arrière de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξόπιν]], [[-θεν]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐξόπῐθεν''': καὶ -θε, Ἐπίρρ. Ἐπικ. ἀντὶ τοῦ [[ἐξόπισθεν]], πεζοὺς δ’ ἐξόπιθε στῆσεν Ἰλ. Δ. 298 κ. ἀλλ., Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 130. 2) ὡς πρόθ. μετὰ γεν., [[ἐξόπιθεν]] κεράων Ἰλ. Ρ. 521. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=in the [[rear]], [[behind]]; w. gen., Il. 17.521. (Il.) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=<b>βλ.</b> [[εξόπισθεν]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐξόπῐθεν:''' και -θε, επίρρ., Επικ. αντί [[ἐξόπισθεν]],<br /><b class="num">1.</b> [[πίσω]], στο [[πίσω]] [[μέρος]], στα [[μετόπισθεν]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> ως πρόθ. με γεν., [[πίσω]] από, <i>ἐξ κεράων</i>, στο ίδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[epic for [[ἐξόπισθεν]],]<br /><b class="num">1.</b> [[behind]], in [[rear]], Il.<br /><b class="num">2.</b> as prep. with [[genitive]] [[behind]], ἐξ. κεράων Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:51, 25 August 2023
English (LSJ)
and ἐξόπιθε, Adv., Ep. for ἐξόπισθεν,
A behind, in rear, Il.4.298, al., Hes.Sc.130.
II Prep. with genitive, behind, ἐ. κεράων Il.17.521.
German (Pape)
[Seite 887] auch ἐξόπιθε, ep. = ἐξόπισθεν, hinterwärts, im Rücken; πεζοὺς ἐξ. στῆσεν Il. 4, 298. 16, 611, wie Hes. Sc. 130; – τινός, hinter, ἐξόπιθεν κεράων Il. 17, 521.
French (Bailly abrégé)
adv.
par derrière : τινος en arrière de qch.
Étymologie: ἐξόπιν, -θεν.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξόπῐθεν: καὶ -θε, Ἐπίρρ. Ἐπικ. ἀντὶ τοῦ ἐξόπισθεν, πεζοὺς δ’ ἐξόπιθε στῆσεν Ἰλ. Δ. 298 κ. ἀλλ., Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 130. 2) ὡς πρόθ. μετὰ γεν., ἐξόπιθεν κεράων Ἰλ. Ρ. 521.
English (Autenrieth)
in the rear, behind; w. gen., Il. 17.521. (Il.)
Greek Monolingual
βλ. εξόπισθεν.
Greek Monotonic
ἐξόπῐθεν: και -θε, επίρρ., Επικ. αντί ἐξόπισθεν,
1. πίσω, στο πίσω μέρος, στα μετόπισθεν, σε Ομήρ. Ιλ.
2. ως πρόθ. με γεν., πίσω από, ἐξ κεράων, στο ίδ.
Middle Liddell
[epic for ἐξόπισθεν,]
1. behind, in rear, Il.
2. as prep. with genitive behind, ἐξ. κεράων Il.