διασηκόω: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(6_2)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diasikoo
|Transliteration C=diasikoo
|Beta Code=diashko/w
|Beta Code=diashko/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">weigh</b>, Suid. s.v. [[βαστάσας]].</span>
|Definition=[[weigh]], Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[βαστάσας]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[sopesar]] Sud.s.u. βαστάσας.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 16:00, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασηκόω Medium diacritics: διασηκόω Low diacritics: διασηκόω Capitals: ΔΙΑΣΗΚΟΩ
Transliteration A: diasēkóō Transliteration B: diasēkoō Transliteration C: diasikoo Beta Code: diashko/w

English (LSJ)

weigh, Suid. s.v. βαστάσας.

Spanish (DGE)

sopesar Sud.s.u. βαστάσας.

German (Pape)

[Seite 601] abwägen, Suid.

Greek (Liddell-Scott)

διασηκόω: ζυγίζω, δοκιμάζω τὸ βάρος (διὰ τῆς χειρός), Σουΐδ. ἐν λ. βαστάσας.