περικρώζω: Difference between revisions

From LSJ

Εὑρεῖν τὸ δίκαιον πανταχῶς οὐ ῥᾴδιον → Difficile inventu est iustum, ubi ubi quaesiveris → Zu finden, was gerecht ist, ist durchaus nicht leicht

Menander, Monostichoi, 178
(6_2)
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perikrozo
|Transliteration C=perikrozo
|Beta Code=perikrw/zw
|Beta Code=perikrw/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">caw all round</b>, τινα, of crows, <span class="bibl">D.C.58.5</span>.</span>
|Definition=[[caw all round]], τινα, of crows, D.C.58.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''περικρώζω''': [[κρώζω]] ὁλόγυρα, ἐπὶ [[κόρακος]], Δίων Κ. 58. 5.
|lstext='''περικρώζω''': [[κρώζω]] ὁλόγυρα, ἐπὶ [[κόρακος]], Δίων Κ. 58. 5.
}}
{{grml
|mltxt=Α [[κρώζω]]<br />(για κόρακα) [[κρώζω]] [[ολόγυρα]], [[εκβάλλω]] κρωγμούς από [[παντού]].
}}
}}

Latest revision as of 12:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικρώζω Medium diacritics: περικρώζω Low diacritics: περικρώζω Capitals: ΠΕΡΙΚΡΩΖΩ
Transliteration A: perikrṓzō Transliteration B: perikrōzō Transliteration C: perikrozo Beta Code: perikrw/zw

English (LSJ)

caw all round, τινα, of crows, D.C.58.5.

German (Pape)

[Seite 581] (s. κρώζω), rings umher krächzen, D. Cass. 58, 5.

Greek (Liddell-Scott)

περικρώζω: κρώζω ὁλόγυρα, ἐπὶ κόρακος, Δίων Κ. 58. 5.

Greek Monolingual

Α κρώζω
(για κόρακα) κρώζω ολόγυρα, εκβάλλω κρωγμούς από παντού.