ἀρτίληπτος: Difference between revisions

From LSJ

ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.

Source
(6_17)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=artiliptos
|Transliteration C=artiliptos
|Beta Code=a)rti/lhptos
|Beta Code=a)rti/lhptos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">just taken</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>108</span>.</span>
|Definition=ἀρτίληπτον, [[just taken]], App.''Mith.''108.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον [[recién capturado]] φρούρια App.<i>Mith</i>.108.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτίληπτος Medium diacritics: ἀρτίληπτος Low diacritics: αρτίληπτος Capitals: ΑΡΤΙΛΗΠΤΟΣ
Transliteration A: artílēptos Transliteration B: artilēptos Transliteration C: artiliptos Beta Code: a)rti/lhptos

English (LSJ)

ἀρτίληπτον, just taken, App.Mith.108.

Spanish (DGE)

-ον recién capturado φρούρια App.Mith.108.

German (Pape)

[Seite 362] jüngst genommen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτίληπτος: -ον, ὁ ἀρτίως ληφθείς, κυριευθείς, φρούρια ἀρτίληπτα Ἀππ. Μιθρ. 108.