βαρβαριστί: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀεὶ ταῦτα οὕτως ἔχειν ἐχάλασαν → relaxed the strictness of the doctrine of perpetual strife

Source
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=varvaristi
|Transliteration C=varvaristi
|Beta Code=barbaristi/
|Beta Code=barbaristi/
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in barbarous fashion</b>, Plu.2.336c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">in barbarian</b> or <b class="b2">foreign language</b>, κεκράξονται β. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>79</span>; ἀξύνετα βαρβαριστὶ παρακαλούντων <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>50</span>, cf. <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>162.5</span>.</span>
|Definition=Adv.<br><span class="bld">A</span> [[in barbarous fashion]], Plu.2.336c.<br><span class="bld">II</span> [[in barbarian language]] or [[in foreign language]], κεκράξονται βαρβαριστὶ Ar.Fr.79; ἀξύνετα βαρβαριστὶ παρακαλούντων App.Mith.50, cf. A.D.Adv.162.5.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βαρβᾰριστί)<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[en lengua bárbara]] κεκράξονται Ar.<i>Fr</i>.81, ἀξύνετα β. παρακαλούντων App.<i>Mith</i>.50, cf. D.C.68.26.4, A.D.<i>Adu</i>.162.5.<br /><b class="num">2</b> [[al estilo bárbaro]] ἐπορχουμένη Plu.2.336c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0432.png Seite 432]] auf barbarisch, in ausländischer Sprache, bes. persisch, Ar. frg. bei Phot.; Plut. u. a. Sp., wie App. Mithr. 50.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0432.png Seite 432]] auf barbarisch, in ausländischer Sprache, bes. persisch, Ar. frg. bei Phot.; Plut. u. a. Sp., wie App. Mithr. 50.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[à la façon des barbares]].<br />'''Étymologie:''' [[βαρβαρίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''βαρβᾰριστί:''' adv. Arph., Plut. = [[βαρβαρικῶς]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βαρβᾰριστί''': ἐπίρρ., κατὰ βαρβαρικὸν τρόπον, ἐπορχεῖσθαι Πλούτ. 2. 336C. II. μὲ βαρβαρικήν, [[ἤτοι]] ξένην γλῶσσαν, κεκράξονται β. (Περσιστί), Ἀριστοφ. Ἀπόσμ. 45· ἀξύνετα βαρβαριστὶ παρακαλούντων Ἀππ. Μίθρ. 50.
|lstext='''βαρβᾰριστί''': ἐπίρρ., κατὰ βαρβαρικὸν τρόπον, ἐπορχεῖσθαι Πλούτ. 2. 336C. II. μὲ βαρβαρικήν, [[ἤτοι]] ξένην γλῶσσαν, κεκράξονται β. (Περσιστί), Ἀριστοφ. Ἀπόσμ. 45· ἀξύνετα βαρβαριστὶ παρακαλούντων Ἀππ. Μίθρ. 50.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=<i>adv.</i><br />à la façon des barbares.<br />'''Étymologie:''' [[βαρβαρίζω]].
|mltxt=[[βαρβαριστί]] <b>επίρρ.</b> (Α) [[βαρβαρίζω]]<br /><b>1.</b> με [[ξένη]], βαρβαρική, [[γλώσσα]]<br /><b>2.</b> με τρόπο που αρμόζει στους βαρβάρους.
}}
}}

Latest revision as of 09:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαρβᾰριστί Medium diacritics: βαρβαριστί Low diacritics: βαρβαριστί Capitals: ΒΑΡΒΑΡΙΣΤΙ
Transliteration A: barbaristí Transliteration B: barbaristi Transliteration C: varvaristi Beta Code: barbaristi/

English (LSJ)

Adv.
A in barbarous fashion, Plu.2.336c.
II in barbarian language or in foreign language, κεκράξονται βαρβαριστὶ Ar.Fr.79; ἀξύνετα βαρβαριστὶ παρακαλούντων App.Mith.50, cf. A.D.Adv.162.5.

Spanish (DGE)

(βαρβᾰριστί)
adv.
1 en lengua bárbara κεκράξονται Ar.Fr.81, ἀξύνετα β. παρακαλούντων App.Mith.50, cf. D.C.68.26.4, A.D.Adu.162.5.
2 al estilo bárbaro ἐπορχουμένη Plu.2.336c.

German (Pape)

[Seite 432] auf barbarisch, in ausländischer Sprache, bes. persisch, Ar. frg. bei Phot.; Plut. u. a. Sp., wie App. Mithr. 50.

French (Bailly abrégé)

adv.
à la façon des barbares.
Étymologie: βαρβαρίζω.

Russian (Dvoretsky)

βαρβᾰριστί: adv. Arph., Plut. = βαρβαρικῶς.

Greek (Liddell-Scott)

βαρβᾰριστί: ἐπίρρ., κατὰ βαρβαρικὸν τρόπον, ἐπορχεῖσθαι Πλούτ. 2. 336C. II. μὲ βαρβαρικήν, ἤτοι ξένην γλῶσσαν, κεκράξονται β. (Περσιστί), Ἀριστοφ. Ἀπόσμ. 45· ἀξύνετα βαρβαριστὶ παρακαλούντων Ἀππ. Μίθρ. 50.

Greek Monolingual

βαρβαριστί επίρρ. (Α) βαρβαρίζω
1. με ξένη, βαρβαρική, γλώσσα
2. με τρόπο που αρμόζει στους βαρβάρους.