subsortitio: Difference between revisions
Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm
(6_15) |
(CSV3 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=subsortitio subsortitionis N F :: [[choice of a substitute by lot]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>subsortītĭo</b>: ōnis, f. [[subsortior]],<br /><b>I</b> a choosing of substitutes by [[lot]], sc. of [[other]] judges in [[place]] of those rejected by the parties, Cic. Verr. 2, 1, 61, § 157; id. Clu. 33, 91; a [[selection]] of citizens to [[receive]] [[corn]] in [[place]] of those [[who]] had died: [[subsortitio]] a praetore fieret, Suet. Caes. 41 fin.> | |lshtext=<b>subsortītĭo</b>: ōnis, f. [[subsortior]],<br /><b>I</b> a choosing of substitutes by [[lot]], sc. of [[other]] judges in [[place]] of those rejected by the parties, Cic. Verr. 2, 1, 61, § 157; id. Clu. 33, 91; a [[selection]] of citizens to [[receive]] [[corn]] in [[place]] of those [[who]] had died: [[subsortitio]] a praetore fieret, Suet. Caes. 41 fin.> | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>subsortītĭō</b>,¹⁴ ōnis, f. ([[subsortior]]), tirage au sort en remplacement [de juges récusés], second tirage de noms : Cic. Verr. 2, 1, 157 ; Clu. 91 || tirage de noms pour remplacer les citoyens morts à qui l’État distribuait du blé : Suet. Cæs. 41. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=subsortītio, ōnis, f. ([[subsortior]]), das Nachlosen, iudicum, anderer R. statt der [[von]] den Parteien verworfenen, Cic. II. Verr. 1, 157 u.a.: anderer [[Bürger]], die [[Getreide]] [[erhalten]] sollten, statt der gestorbenen, Suet. Caes. 41, 3. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=subsortitio, onis. f. :: [[替換]]。[[頂]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:25, 12 June 2024
Latin > English
subsortitio subsortitionis N F :: choice of a substitute by lot
Latin > English (Lewis & Short)
subsortītĭo: ōnis, f. subsortior,
I a choosing of substitutes by lot, sc. of other judges in place of those rejected by the parties, Cic. Verr. 2, 1, 61, § 157; id. Clu. 33, 91; a selection of citizens to receive corn in place of those who had died: subsortitio a praetore fieret, Suet. Caes. 41 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
subsortītĭō,¹⁴ ōnis, f. (subsortior), tirage au sort en remplacement [de juges récusés], second tirage de noms : Cic. Verr. 2, 1, 157 ; Clu. 91 || tirage de noms pour remplacer les citoyens morts à qui l’État distribuait du blé : Suet. Cæs. 41.
Latin > German (Georges)
subsortītio, ōnis, f. (subsortior), das Nachlosen, iudicum, anderer R. statt der von den Parteien verworfenen, Cic. II. Verr. 1, 157 u.a.: anderer Bürger, die Getreide erhalten sollten, statt der gestorbenen, Suet. Caes. 41, 3.