potulentus: Difference between revisions
οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
(6_13) |
(CSV3 import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=potulentus potulenta, potulentum ADJ :: [[tipsy]], [[rather drunk]]; [[potable]], [[suitable for drinking]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pōtŭlentus</b>: (pōcŭl-), a, um, adj. [[potus]].<br /><b>I</b> That [[may]] be [[drunk]], [[drinkable]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).—Subst. plur.: pōtŭlen-ta, ōrum, n., drinkables, drinks: [[gustatus]] habitat in eā parte oris, quā esculentis et potulentis [[iter]] [[natura]] patefecit, Cic. N. D. 2, 56, 141: esculenta omnia et potulenta, Gell. 17, 11, 2; cf. Q. [[Scaevola]] ap. Gell. 4, 1, 17.—<br /><b>II</b> Drunken, [[intoxicated]] ([[post]]-Aug.), Suet. Oth. 2; App. M. 3, p. 131, 18. | |lshtext=<b>pōtŭlentus</b>: (pōcŭl-), a, um, adj. [[potus]].<br /><b>I</b> That [[may]] be [[drunk]], [[drinkable]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).—Subst. plur.: pōtŭlen-ta, ōrum, n., drinkables, drinks: [[gustatus]] habitat in eā parte oris, quā esculentis et potulentis [[iter]] [[natura]] patefecit, Cic. N. D. 2, 56, 141: esculenta omnia et potulenta, Gell. 17, 11, 2; cf. Q. [[Scaevola]] ap. Gell. 4, 1, 17.—<br /><b>II</b> Drunken, [[intoxicated]] ([[post]]-Aug.), Suet. Oth. 2; App. M. 3, p. 131, 18. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>pōtŭlentus</b>,¹⁶ a, um ([[potus]]),<br /><b>1</b> bon à boire : Gell. 4, 1, 17 ; 17, 11, 2 || <b>-tum</b>, ī, n., ce qui se boit ; [[esculenta]] et potulenta Cic. Nat. 2, 141, les aliments et les boissons<br /><b>2</b> qui a beaucoup bu, ivre : Suet. Oth. 2 ; Apul. M. 3, 5.||<b>-tum</b>, ī, n., ce qui se boit ; [[esculenta]] et potulenta Cic. Nat. 2, 141, les aliments et les boissons<br /><b>2</b> qui a beaucoup bu, ivre : Suet. Oth. 2 ; Apul. M. 3, 5. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pōtulentus, a, um ([[poto]]) u. pōsculentus, a, um (posc-o = [[poto]], wov. [[auch]] [[posca]]) u. synk. pōculentus, a, um, I) [[trinkbar]] (Ggstz. [[esculentus]]), α) [[Form]] potul., neutr. subst. esculentum potulentumve, [[Speise]] [[oder]] [[Trank]], Modestin. dig. 1, 18, 18: Plur. subst., [[esculenta]] et potulenta, Speisen u. Getränke, Cic. de nat. deor. 2, 141. Apul. de dogm. Plat. 1, 15. – β) [[Form]] posc.: [[penus]] est, [[quod]] esculentum [[aut]] posculentum est, Q. Scaevol. [[bei]] Gell. 4, 1, 17: Plur. subst., [[esculenta]] [[omnia]] et posculenta, alle Speisen u. Getränke, Gell. 17, 11, 2 (an beiden Stellen [[nach]] der [[Spur]] der besten Hdschrn.). – γ) [[Form]] pocul., Plur. subst. poculenta, Speisen (Ggstz. [[esculenta]]), Ulp. dig. 33, 9, 3. § 4 M. Macr. [[sat]]. 7, 15, 4. – II) ([[Form]] potul.) [[betrunken]], Suet. Oth. 2, 1. Apul. [[met]]. 3, 5. [[Porphyr]]. Hor. carm. 4, 12, 19. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=potulentus, a, um. ''adj''. :: [[盛飮者]]。[[醉者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:10, 12 June 2024
Latin > English
potulentus potulenta, potulentum ADJ :: tipsy, rather drunk; potable, suitable for drinking
Latin > English (Lewis & Short)
pōtŭlentus: (pōcŭl-), a, um, adj. potus.
I That may be drunk, drinkable (rare but class.).—Subst. plur.: pōtŭlen-ta, ōrum, n., drinkables, drinks: gustatus habitat in eā parte oris, quā esculentis et potulentis iter natura patefecit, Cic. N. D. 2, 56, 141: esculenta omnia et potulenta, Gell. 17, 11, 2; cf. Q. Scaevola ap. Gell. 4, 1, 17.—
II Drunken, intoxicated (post-Aug.), Suet. Oth. 2; App. M. 3, p. 131, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pōtŭlentus,¹⁶ a, um (potus),
1 bon à boire : Gell. 4, 1, 17 ; 17, 11, 2 || -tum, ī, n., ce qui se boit ; esculenta et potulenta Cic. Nat. 2, 141, les aliments et les boissons
2 qui a beaucoup bu, ivre : Suet. Oth. 2 ; Apul. M. 3, 5.
Latin > German (Georges)
pōtulentus, a, um (poto) u. pōsculentus, a, um (posc-o = poto, wov. auch posca) u. synk. pōculentus, a, um, I) trinkbar (Ggstz. esculentus), α) Form potul., neutr. subst. esculentum potulentumve, Speise oder Trank, Modestin. dig. 1, 18, 18: Plur. subst., esculenta et potulenta, Speisen u. Getränke, Cic. de nat. deor. 2, 141. Apul. de dogm. Plat. 1, 15. – β) Form posc.: penus est, quod esculentum aut posculentum est, Q. Scaevol. bei Gell. 4, 1, 17: Plur. subst., esculenta omnia et posculenta, alle Speisen u. Getränke, Gell. 17, 11, 2 (an beiden Stellen nach der Spur der besten Hdschrn.). – γ) Form pocul., Plur. subst. poculenta, Speisen (Ggstz. esculenta), Ulp. dig. 33, 9, 3. § 4 M. Macr. sat. 7, 15, 4. – II) (Form potul.) betrunken, Suet. Oth. 2, 1. Apul. met. 3, 5. Porphyr. Hor. carm. 4, 12, 19.