depango: Difference between revisions

From LSJ
(6_5)
 
(CSV import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=depango depangere, depegi, depactus V TRANS :: drive down (into); fix into the ground (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dē-pango</b>: no<br /><b>I</b> perf., [[pactum]], 3, v. a., to [[drive]] [[down]], [[drive]] in, [[fix]] [[into]] the [[ground]] ([[rare]]).<br /><b>I</b> Lit.: malleolum, Col. 3, 16, 1; cf. id. 3, 21, 11; Plin. 16, 26, 46, § 110: [[quercus]] et [[olea]] in scrobe depactae, id. 24, 1, 1, § 1: in terram depacta, id. 2, 96, 98, § 211. —*<br /><b>II</b> Trop.: vitae [[depactus]] [[terminus]] [[alte]] tam manet, etc., Lucr. 2, 1087.
|lshtext=<b>dē-pango</b>: no<br /><b>I</b> perf., [[pactum]], 3, v. a., to [[drive]] [[down]], [[drive]] in, [[fix]] [[into]] the [[ground]] ([[rare]]).<br /><b>I</b> Lit.: malleolum, Col. 3, 16, 1; cf. id. 3, 21, 11; Plin. 16, 26, 46, § 110: [[quercus]] et [[olea]] in scrobe depactae, id. 24, 1, 1, § 1: in terram depacta, id. 2, 96, 98, § 211. —*<br /><b>II</b> Trop.: vitae [[depactus]] [[terminus]] [[alte]] tam manet, etc., Lucr. 2, 1087.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>dēpangō</b>,¹⁶ pāctum, ĕre, enfoncer, ficher, planter : Plin. 16, 110 ; 24, 1 &#124;&#124; [fig.] fixer, déterminer : [[depactus]] Lucr. 2, 1087.||[fig.] fixer, déterminer : [[depactus]] Lucr. 2, 1087.
}}
{{Georges
|georg=dē-[[pango]], [[pactum]], ere, in die [[Erde]] [[einschlagen]], [[einsetzen]], [[malleolum]], Col.: [[quercus]] in scrobe depacta, Plin. – im Bilde, vitae [[depactus]] [[terminus]] [[alte]], Lucr. 2, 1087.
}}
{{LaZh
|lnztxt=depango, is, panxi ''vel'' pegi, pactum, pangere. 3. :: [[栽]]。[[插于地]]
}}
}}

Latest revision as of 18:20, 12 June 2024

Latin > English

depango depangere, depegi, depactus V TRANS :: drive down (into); fix into the ground (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

dē-pango: no
I perf., pactum, 3, v. a., to drive down, drive in, fix into the ground (rare).
I Lit.: malleolum, Col. 3, 16, 1; cf. id. 3, 21, 11; Plin. 16, 26, 46, § 110: quercus et olea in scrobe depactae, id. 24, 1, 1, § 1: in terram depacta, id. 2, 96, 98, § 211. —*
II Trop.: vitae depactus terminus alte tam manet, etc., Lucr. 2, 1087.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēpangō,¹⁶ pāctum, ĕre, enfoncer, ficher, planter : Plin. 16, 110 ; 24, 1 || [fig.] fixer, déterminer : depactus Lucr. 2, 1087.

Latin > German (Georges)

dē-pango, pactum, ere, in die Erde einschlagen, einsetzen, malleolum, Col.: quercus in scrobe depacta, Plin. – im Bilde, vitae depactus terminus alte, Lucr. 2, 1087.

Latin > Chinese

depango, is, panxi vel pegi, pactum, pangere. 3. :: 插于地