famulo: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
(6_6)
 
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>fămŭlo</b>: āre, v. a. id.,<br /><b>I</b> to [[use]] as a [[servant]], to [[make]] [[serviceable]] ([[post]]-[[class]].): elementa ipsa ([[Christus]]), Tert. Apol. 21.
|lshtext=<b>fămŭlo</b>: āre, v. a. id.,<br /><b>I</b> to [[use]] as a [[servant]], to [[make]] [[serviceable]] (post-class.): elementa ipsa ([[Christus]]), Tert. Apol. 21.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>fămŭlō</b>, āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., c. [[famulor]]<br /><b>2</b> tr., traiter en esclave, asservir : Tert. Apol. 21.
}}
{{Georges
|georg=famulo, āvī, ātum, āre ([[famulus]]), I) [[sich]] [[dienstbar]] [[machen]], seiner [[Botmäßigkeit]] [[unterwerfen]], Tert. apol. 21 u. 39; de [[res]]. carn. 47. – II) = [[famulor]], Diom. 364, 23.
}}
}}

Latest revision as of 13:50, 13 February 2024

Latin > English (Lewis & Short)

fămŭlo: āre, v. a. id.,
I to use as a servant, to make serviceable (post-class.): elementa ipsa (Christus), Tert. Apol. 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fămŭlō, āvī, ātum, āre,
1 intr., c. famulor
2 tr., traiter en esclave, asservir : Tert. Apol. 21.

Latin > German (Georges)

famulo, āvī, ātum, āre (famulus), I) sich dienstbar machen, seiner Botmäßigkeit unterwerfen, Tert. apol. 21 u. 39; de res. carn. 47. – II) = famulor, Diom. 364, 23.