incolor: Difference between revisions

From LSJ

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
(6_8)
 
(3_7)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-cŏlor</b>: [[ἄχροος]]> (<br /><b>I</b> colorless), Gloss. Philox.
|lshtext=<b>in-cŏlor</b>: [[ἄχροος]] (<br /><b>I</b> colorless), Gloss. Philox.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>incŏlŏr</b>, ōris, incolore : Gloss.
}}
{{Georges
|georg=in-[[color]], ōris = [[ἄχροος]], [[farblos]], Gloss. II, 254, 48.
}}
}}

Latest revision as of 09:26, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-cŏlor: ἄχροος (
I colorless), Gloss. Philox.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incŏlŏr, ōris, incolore : Gloss.

Latin > German (Georges)

in-color, ōris = ἄχροος, farblos, Gloss. II, 254, 48.