nimium: Difference between revisions

From LSJ

ξένῳ δὲ σιγᾶν κρεῖττον ἢ κεκραγέναι → it's better for a stranger to keep silence than to shout (Menander)

Source
(6_10)
 
(CSV2 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=nimium ADV :: [[too]], [[too much]]; [[very]], [[very much]], [[beyond measure]], [[excessive]], [[too great]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nĭmĭum</b>: adv., v. [[nimius]]. A.
|lshtext=<b>nĭmĭum</b>: adv., v. [[nimius]]. A.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>nĭmĭum</b>,¹² ĭī, n. ([[nimius]]), trop [[grande]] quantité, excès : [[inter]] [[nimium]] et [[parum]] [[esse]] Cic. Off. 1, 89, se trouver intermédiaire entre le trop et le trop peu ; [[nimium]] lucri dare alicui Cic. Verr. 2, 3, 78, donner à qqn un bénéfice excessif ; [[omnia]] nimia Cic. Rep. 1, 68, tous les excès.<br />(2) <b>nĭmĭum</b>⁸ ([[nimius]]), adv.,<br /><b>1</b> trop : [[nimium]] [[diu]] Cic. Phil. 3, 36 ; sæpe Cic. Sest. 77, trop longtemps, trop souvent ; [[multi]] Cic. Clu. 128, trop nombreux, un trop grand nombre ; [[nimium]] mirari Cic. Verr. 2, 4, 124, admirer trop<br /><b>2</b> par trop, excessivement, extrêmement : id mandavi Philotimo, homini forti ac [[nimium]] optimati Cic. Att. 9, 7, 6, j’ai donné [[cette]] mission à [[Philotimus]], homme énergique et extrêmement partisan des bons citoyens ; o fortunatos [[nimium]] agricolas ! Virg. G. 2, 458, ô trop heureux les hommes des champs ! [[nimium]] vellem Ter. Eun. 597, j’aurais vivement désiré, cf. Pl. Trin. 931, etc.<br /><b>3</b> [expr. adverb.] [[nimium]] [[quantum]], extrêmement : [[sales]] in dicendo [[nimium]] [[quantum]] valent Cic. Or. 87, les plaisanteries ont une efficacité prodigieuse dans les discours, cf. Cic. Fin. 4, 70.
}}
{{Georges
|georg=nimium, Adv., s. [[nimius]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=nimium. ''adv''. :: 過餘。越分。踰節。— quantum audacter 胆太大。
}}
}}

Latest revision as of 20:55, 12 June 2024

Latin > English

nimium ADV :: too, too much; very, very much, beyond measure, excessive, too great

Latin > English (Lewis & Short)

nĭmĭum: adv., v. nimius. A.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) nĭmĭum,¹² ĭī, n. (nimius), trop grande quantité, excès : inter nimium et parum esse Cic. Off. 1, 89, se trouver intermédiaire entre le trop et le trop peu ; nimium lucri dare alicui Cic. Verr. 2, 3, 78, donner à qqn un bénéfice excessif ; omnia nimia Cic. Rep. 1, 68, tous les excès.
(2) nĭmĭum⁸ (nimius), adv.,
1 trop : nimium diu Cic. Phil. 3, 36 ; sæpe Cic. Sest. 77, trop longtemps, trop souvent ; multi Cic. Clu. 128, trop nombreux, un trop grand nombre ; nimium mirari Cic. Verr. 2, 4, 124, admirer trop
2 par trop, excessivement, extrêmement : id mandavi Philotimo, homini forti ac nimium optimati Cic. Att. 9, 7, 6, j’ai donné cette mission à Philotimus, homme énergique et extrêmement partisan des bons citoyens ; o fortunatos nimium agricolas ! Virg. G. 2, 458, ô trop heureux les hommes des champs ! nimium vellem Ter. Eun. 597, j’aurais vivement désiré, cf. Pl. Trin. 931, etc.
3 [expr. adverb.] nimium quantum, extrêmement : sales in dicendo nimium quantum valent Cic. Or. 87, les plaisanteries ont une efficacité prodigieuse dans les discours, cf. Cic. Fin. 4, 70.

Latin > German (Georges)

nimium, Adv., s. nimius.

Latin > Chinese

nimium. adv. :: 過餘。越分。踰節。— quantum audacter 胆太大。