Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

natrix: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(6_10)
 
(CSV2 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=natrix natricis N F :: [[water-snake]]; [[whip]]; [[a plant]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nā&#774;trix</b>: īcis ([[once]] m.:<br /><b>I</b> [[natrix]] [[violator]] aquae, Luc. 9, 720; [[usually]]), f. no.<br /><b>I</b> A [[water]]-[[snake]]: [[cur]] [[deus]] tantam vim natricum viperarumque fecerit? Cic. Ac. 2, 38, 120.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop., of a [[dangerous]] [[person]]: se natricem educare, Suet. Calig. 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., a [[whip]], [[scourge]], made of a watersnake's [[skin]]: natibu' natricem impressit crassam et capitatam, Lucil. ap. Non. 65, 30.—<br /><b>II</b> A [[plant]]: Ononis [[natrix]], Linn.; Plin. 27, 12, 83, § 107.
|lshtext=<b>nā&#774;trix</b>: īcis ([[once]] m.:<br /><b>I</b> [[natrix]] [[violator]] aquae, Luc. 9, 720; [[usually]]), f. no.<br /><b>I</b> A [[water]]-[[snake]]: [[cur]] [[deus]] tantam vim natricum viperarumque fecerit? Cic. Ac. 2, 38, 120.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop., of a [[dangerous]] [[person]]: se natricem educare, Suet. Calig. 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., a [[whip]], [[scourge]], made of a watersnake's [[skin]]: natibu' natricem impressit crassam et capitatam, Lucil. ap. Non. 65, 30.—<br /><b>II</b> A [[plant]]: Ononis [[natrix]], Linn.; Plin. 27, 12, 83, § 107.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>natrix</b>,¹⁵ ĭcis, m., f.,<br /><b>1</b> hydre, serpent d’eau : Cic. Ac. 2, 120 &#124;&#124; [fig.] = homme dangereux : Suet. Cal. 11 &#124;&#124; = [[penis]] Lucil. Sat. 72<br /><b>2</b> sorte de plante : Plin. 27, 107. m., Luc. 9, 720.|
|[fig.]=homme dangereux : Suet. Cal. 11|
|=[[penis]] Lucil. Sat. 72<br /><b>2</b> sorte de plante : Plin. 27, 107. m., Luc. 9, 720.
}}
{{Georges
|georg=natrix, tricis, f., I) die [[Wasserschlange]], A) eig. u. meton.: 1) eig.: natrices viperaeque, Cic.: viperae et natrices, Sen. – [[als]] masc., [[natrix]] [[violator]] aquae, Lucan. 9, 720. – 2) meton., [[natrix]] capitata = [[penis]], Lucil. 72. – B) bildl., [[von]] einem gefährlichen Menschen, [[Schlange]], Suet. Cal. 11. – II) eine [[Pflanze]], deren [[Wurzel]] [[einen]] Bocksgestank hat (Ononis Natrix, L.), Plin. 27, 107.
}}
{{LaZh
|lnztxt=natrix, icis. f. :: [[毒之水蛇]]。[[鞭]]。[[屌]]
}}
}}

Latest revision as of 20:51, 12 June 2024

Latin > English

natrix natricis N F :: water-snake; whip; a plant

Latin > English (Lewis & Short)

nā̆trix: īcis (once m.:
I natrix violator aquae, Luc. 9, 720; usually), f. no.
I A water-snake: cur deus tantam vim natricum viperarumque fecerit? Cic. Ac. 2, 38, 120.—
   2    Trop., of a dangerous person: se natricem educare, Suet. Calig. 11.—
   B Transf., a whip, scourge, made of a watersnake's skin: natibu' natricem impressit crassam et capitatam, Lucil. ap. Non. 65, 30.—
II A plant: Ononis natrix, Linn.; Plin. 27, 12, 83, § 107.

Latin > French (Gaffiot 2016)

natrix,¹⁵ ĭcis, m., f.,
1 hydre, serpent d’eau : Cic. Ac. 2, 120 || [fig.] = homme dangereux : Suet. Cal. 11 || = penis Lucil. Sat. 72
2 sorte de plante : Plin. 27, 107. m., Luc. 9, 720.

Latin > German (Georges)

natrix, tricis, f., I) die Wasserschlange, A) eig. u. meton.: 1) eig.: natrices viperaeque, Cic.: viperae et natrices, Sen. – als masc., natrix violator aquae, Lucan. 9, 720. – 2) meton., natrix capitata = penis, Lucil. 72. – B) bildl., von einem gefährlichen Menschen, Schlange, Suet. Cal. 11. – II) eine Pflanze, deren Wurzel einen Bocksgestank hat (Ononis Natrix, L.), Plin. 27, 107.

Latin > Chinese

natrix, icis. f. :: 毒之水蛇