provisus: Difference between revisions
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)
(6_13) |
(CSV3 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prōvīsus</b>: a, um, Part., from [[provideo]].<br /><b>prōvīsus</b>: ūs ([[only]] in<br /><b>I</b> abl. [[sing]].), m. [[provideo]] (Tacitean). *<br /><b>I</b> A looking [[before]], looking [[into]] the [[distance]]: ne oculi [[quidem]] provisu juvabant, Tac. H. 3, 22.—<br /><b>II</b> Trop. *<br /> <b>A</b> A foreseeing: periculi, Tac. A. 1, 27.—<br /> <b>B</b> A caring for or furnishing [[beforehand]], [[precaution]], providing, [[providence]]: deūm, Tac. A. 12, 6: dispositu provisuque civilium rerum [[peritus]], id. H. 2, 5: rei frumentariae, id. A. 15, 8: curā, provisu [[deinde]] agere ac si [[hostis]] ingrueret, id. ib. 12, 12. | |lshtext=<b>prōvīsus</b>: a, um, Part., from [[provideo]].<br /><b>prōvīsus</b>: ūs ([[only]] in<br /><b>I</b> abl. [[sing]].), m. [[provideo]] (Tacitean). *<br /><b>I</b> A looking [[before]], looking [[into]] the [[distance]]: ne oculi [[quidem]] provisu juvabant, Tac. H. 3, 22.—<br /><b>II</b> Trop. *<br /> <b>A</b> A foreseeing: periculi, Tac. A. 1, 27.—<br /> <b>B</b> A caring for or furnishing [[beforehand]], [[precaution]], providing, [[providence]]: deūm, Tac. A. 12, 6: dispositu provisuque civilium rerum [[peritus]], id. H. 2, 5: rei frumentariae, id. A. 15, 8: curā, provisu [[deinde]] agere ac si [[hostis]] ingrueret, id. ib. 12, 12. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>prōvīsus</b>, a, um, part. de [[provideo]].<br />(2) <b>prōvīsŭs</b>,¹³ abl. ū, m.,<br /><b>1</b> action de voir à distance : Tac. H. 3, 22<br /><b>2</b> prévision : Tac. Ann. 1, 27<br /><b>3</b> action de pourvoir : Tac. Ann. 12, 12 ; deum Tac. Ann. 12, 6, Providence, prévoyance [[divine]] ; [[rei]] frumentariæ Tac. Ann. 15, 8, approvisionnement de blé. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=prō-vīsus, Abl. ū, m. ([[provideo]]), I) das Vorsichhinsehen, das [[Sehen]] in die [[Ferne]], Tac. hist. 3, 22. – II) übtr.: A) das Voraussehen periculi, Tac. ann. 1, 27. – B) die [[Vorsorge]] (Fürsorge), [[Vorsicht]], m. subj. Genet., deûm, Tac. ann. 12, 6: m. obj. Genet. ([[für]]), [[rei]] frumentariae, Tac. ann. 15, 8: absol., provisu agere, Tac. ann. 12, 12: dispositu provisuque rerum civilium [[peritus]], [[bei]] [[Verfügung]] und [[Maßnahme]] [[ein]] [[Diplomat]], Tac. hist. 2, 5. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=provisus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[provideo]]. :: Provisa sunt leviora 預防之患必輕。Sit frugis provisae copia in annum 貯一年之粮可也。<br />provisus, us. m. v. [[provisio]]. :: Nullae rei frumentariae provisu 毫無現成之糧。Provisu deum 因諸神之照顧。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:15, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
prōvīsus: a, um, Part., from provideo.
prōvīsus: ūs (only in
I abl. sing.), m. provideo (Tacitean). *
I A looking before, looking into the distance: ne oculi quidem provisu juvabant, Tac. H. 3, 22.—
II Trop. *
A A foreseeing: periculi, Tac. A. 1, 27.—
B A caring for or furnishing beforehand, precaution, providing, providence: deūm, Tac. A. 12, 6: dispositu provisuque civilium rerum peritus, id. H. 2, 5: rei frumentariae, id. A. 15, 8: curā, provisu deinde agere ac si hostis ingrueret, id. ib. 12, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) prōvīsus, a, um, part. de provideo.
(2) prōvīsŭs,¹³ abl. ū, m.,
1 action de voir à distance : Tac. H. 3, 22
2 prévision : Tac. Ann. 1, 27
3 action de pourvoir : Tac. Ann. 12, 12 ; deum Tac. Ann. 12, 6, Providence, prévoyance divine ; rei frumentariæ Tac. Ann. 15, 8, approvisionnement de blé.
Latin > German (Georges)
prō-vīsus, Abl. ū, m. (provideo), I) das Vorsichhinsehen, das Sehen in die Ferne, Tac. hist. 3, 22. – II) übtr.: A) das Voraussehen periculi, Tac. ann. 1, 27. – B) die Vorsorge (Fürsorge), Vorsicht, m. subj. Genet., deûm, Tac. ann. 12, 6: m. obj. Genet. (für), rei frumentariae, Tac. ann. 15, 8: absol., provisu agere, Tac. ann. 12, 12: dispositu provisuque rerum civilium peritus, bei Verfügung und Maßnahme ein Diplomat, Tac. hist. 2, 5.
Latin > Chinese
provisus, a, um. part. p. v. provideo. :: Provisa sunt leviora 預防之患必輕。Sit frugis provisae copia in annum 貯一年之粮可也。
provisus, us. m. v. provisio. :: Nullae rei frumentariae provisu 毫無現成之糧。Provisu deum 因諸神之照顧。